Der Trick ist übrigens, gefrorene statt warme Butter zu nehmen. | TED | بالمناسبة، الخدعة هي استخدام الزبدة المجمدة وليس الزبدة الدافئة. |
Mit einer Miniatur-Drehbank schliff er die gefrorene Hornhaut in genau die nötige Form, um die Sicht des Patienten zu schärfen. | TED | مستخدمًا مخرطةً صغيرة، قام بتثبيت القرنية المجمدة في الشكل الدقيق اللازم لتركيز رؤية مريض. |
Ich brauche zwei Beutel rote Blutkörperchen und zwei Beutel gefrorenes Frischplasma I.V. Sofort. | Open Subtitles | احتاج وحدتين من خلايا الدم الحمراء و وحدتين من البلازما المجمدة |
Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, um die Verwaltung von eingefrorenen, beschlagnahmten oder eingezogenen Vermögensgegenständen im Sinne der Absätze 1 und 2 durch die zuständigen Behörden zu regeln. | UN | 3- تتخذ كل دولة طرف، وفقا لقانونها الداخلي، ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتنظيم إدارة السلطات المختصة للممتلكات المجمدة أو المحجوزة أو المصادرة، المشمولة في الفقرتين 1 و2 من هذه المادة. |
Wirklich leer. Sie nahm sogar die Eiswürfelform aus dem Kühlschrank. | Open Subtitles | فارغ تماماً، أخذت حتى أواني مكعبات الثلج من المجمدة |
Die Leute wollten einfach nur eine Tiefkühlpizza essen. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا جالسين لتناول البيتزا المجمدة للعشاء. |
Im Zoo von San Diego, seinem gefrorenen Zoo, hat er in den letzten 35 Jahren Gewebeproben von über 1.000 Arten gesammelt. | TED | بحديقة حيوان سان دييغو،تحتوي حديقة حيواناته المجمدة أنسجة أزيد من 1.000 نوع جمعها خلال 35 سنة الأخيرة. |
Terrence Gilroys Knochen können nur dadurch gebrochen sein, dass jemand auf ihm kniete, als man ihn in die Kühltruhe drückte. | Open Subtitles | عظام (تيرانس جيلروي) يُمكن أن تُكسر فقط بواسطة أحدٍ يجثو فوقه بينما قام بدفعه داخل المجمدة |
Gut, dass du aus der Tiefkühltruhe raus bist. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنك أخيراً خرجت من قسم الأغذية المجمدة |
Stimmt es, dass Sie bei der Schlacht von Leningrad gefrorene Leichen statt Sandsäcke für die Artillerie nahmen? | Open Subtitles | أخبرنى يا جنرال ، هل حقيقى أنه في حرب ليننجراد أنك استخدمت الأجسام المجمدة بدلا من أكياس الرمل لمدفعيتك ؟ |
Hey, Großer. Könnte ich vielleicht an das gefrorene Gemüse? | Open Subtitles | مرحباً أيها الضخم, أتعتقد أن بإمكاني أن أمد يدي إلى الخضار المجمدة هناك؟ |
Es geht, ich bin im Supermarkt und brauche gefrorene Erbsen. | Open Subtitles | ليس الكثير أنا فقط في المتجر لأشتري بعض البازلاء المجمدة أو ربما فول الصويا |
Alles was er isst, sind gefrorene Waffeln... noch gefroren! | Open Subtitles | كل ما يأكله هي الفطائر المجمدة التي ما زالت مجمدة |
gefrorenes und bearbeitets Essen scheint einen direkten Draht zu Magen und Dickdarmkrebs zu haben. | Open Subtitles | الأطعمة المجمدة والجاهزة لها صلة مباشرة بالعديد من أنواع سرطان المعدة والقولون |
Schütte etwas Joghurt und gefrorenes Obst und Apfelsaft hinein. | Open Subtitles | ضع بعض الزبادي و الفواكة المجمدة و بعض عصير التفاح |
Karotten und gefrorenes Gemüseallerlei. | Open Subtitles | الجزر، ومزيج من الخضروات المجمدة |
WIEN – Während die globalen Temperaturen steigen, zeigen die eingefrorenen Konflikte der ehemaligen Sowjetunion keine Anzeichen von Tauwetter. Im Gegenteil, das Eis wird dicker. | News-Commentary | فيينا ــ إن درجات الحرارة العالمية تتجه نحو الارتفاع، ولكن نزاعات الاتحاد السوفييتي السابق المجمدة لا تُظهِر أي بادرة تشير إلى أنها قد تذوب. بل على العكس من ذلك، يتمدد الجليد ويتسع. |
Dann kam der Crash von 2008, der in den Vereinigten Staaten begann, die größten Probleme jedoch in Europa verursachte. Die Politik reagierte auf den Zusammenbruch von Lehman Brothers mit der Ankündigung, dass man kein weiteres systemrelevantes Finanzinstitut untergehen lassen würde, was erforderte, die eingefrorenen Märkte durch eine staatliche Kreditvergabe zu ersetzten. | News-Commentary | ثم جاء انهيار 2008، الذي نشأ في الولايات المتحدة ولكنه تسبب في إحداث مشاكل أكبر في أوروبا مقارنة بأي مكان آخر. واستجاب صناع القرار السياسي لانهيار ليمان براذرز بالإعلان عن اعتزامهم عدم السماح لأي مؤسسة مالية أخرى مهمة نظامياً بالإفلاس، وهو ما تطلب الاستعاضة عن الأسواق المجمدة بائتمان الدولة. |
21. ersucht den Ausschuss, nach Bedarf von den Staaten Sachstandsberichte über die Durchführung der in Ziffer 1 genannten Maßnahmen betreffend die auf der Liste verzeichneten Personen und Einrichtungen einzuholen, insbesondere im Hinblick auf den Gesamtbetrag der eingefrorenen Vermögenswerte dieser Personen und Einrichtungen; | UN | 21 - يطلب إلى اللجنة أن تلتمس من الدول، حسب مقتضى الحال، تقارير حالة عن تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه بشأن الأفراد والكيانات، وخاصة فيما يتعلق بالمبالغ الإجمالية للأصول المجمدة التي تخص ما تتضمنه القائمة من أفراد وكيانات؛ |
Wirklich leer. Sie nahm sogar die Eiswürfelform aus dem Kühlschrank. | Open Subtitles | فارغ تماماً، أخذت حتى أواني مكعبات الثلج من المجمدة |
Was für 'ne Kranke nimmt die Eiswürfelform aus dem Kühlschrank? | Open Subtitles | من هي الساقطة المجنونة التي تأخذ أواني الثلج من المجمدة ؟ |
Wir ernähren uns praktisch von Tiefkühlpizza. | Open Subtitles | البيتزا المجمدة شيء رئيسي في منزلنا |
Was glaubst du, wie viel im letzten Jahr für Tiefkühlpizza ausgegeben worden ist? | Open Subtitles | كم مبلغ المال الذي تظنين أننا انفقناه في البيتزا المجمدة السنة الماضية؟ -ماذا؟ |
Zu Frühlingsbeginn beginnen die gefrorenen Becken zu schmelzen und versorgen die Dorfbewohner mit Bewässerung für ihre Felder. | TED | في بداية فصل الربيع، تبدأ هذه اﻷحواض المجمدة بالذوبان، مما يمنح القرويين مياهً لسقي حقولهم الزراعية. |
Ich öffne die Kühltruhe. | Open Subtitles | سأحضر المجمدة |
Aber sein Wagen war voll mit gefrorenen Mahlzeiten aus der Tiefkühltruhe... für einen. | Open Subtitles | لكن أتعلمين، عربته للتسوق كانت مليئة بالوجبات المجمدة |