"المحادثه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gespräch
        
    • Unterhaltung
        
    • Konversation
        
    Aber du musst dieses Gespräch führen, ob's dir gefällt oder nicht. Open Subtitles لكنك يجب ان تجرى هذه المحادثه سوأ رغبت أو رفضت
    Er würde Sie sofort töten, wenn er von diesem Gespräch wüsste. Open Subtitles هو لن يتوانى عن قتلك لو عرف عن هذه المحادثه
    Wenn er auf unzurechnungsfähig plädiert, dann ist dieses Gespräch nicht rechtskräftig. Open Subtitles لو أنه كان يدّعى الجنون فإن هذه المحادثه مقبوله
    Wenn er auf Unzurechnungsfähigkeit plädiert, dann ist diese Unterhaltung zulässig. Open Subtitles لو أنه كان يدّعى الجنون 000 فإن هذه المحادثه مقبوله
    Deshalb wollte ich diese Unterhaltung nicht führen. Open Subtitles اجل ، بسبب انني اردت ان اتفادى هذه المحادثه
    Das würde uns Zeit sparen und wir müssten nicht diese komische Unterhaltung führen. Open Subtitles سأوفر على نفسى الوقت من هذه المحادثه السخيفه و التى تقودنى إلى لا شئ
    Eine leichte Konversation. Open Subtitles بعض المحادثه البسيطه
    - Wissen Sie von unserem Gespräch? - Sagen Sie's! Open Subtitles ـ لقد أخبرك عن المحادثه التى تمت بيننا تحدث
    Damit das klar ist, wenn Sie dieses Gespräch melden, werden Sie nie wieder Hut tragen. Open Subtitles لكى نكون واضحين أخبر أحد عن هذه المحادثه ولن ترتدى قبعه مره أخرى
    Mal abgesehen von dem Gespräch mit dir vor etwa einer Stunde im Dschungel? Open Subtitles عدا المحادثه التى قمت بها معك فى الغابة منذ ساعة
    Mitten in unserem Gespräch brach er zusammen - das ist alles. Open Subtitles وفي منتصف المحادثه إنهار , ذهبت لأساعده ثم , هذا كل شئ
    Dann nahm das Gespräch seinen Lauf. Open Subtitles و تم إختراق المحادثه حسناً ، اغربي عن وجهي
    Wirklich... ich führe dieses Gespräch nicht noch mal. Open Subtitles بحق لا أستطيع أن أخوض هذه المحادثه مجدداً
    Nein, ich glaube, wir sollten dieses Gespräch jetzt beenden. Open Subtitles لا .. أعتقد بانه يجب ان ننهي هذه المحادثه
    Tun wir einfach so, als seist du nicht irre, und ich lebe tatsächlich, und wir führen dieses beschissene Gespräch, ok? Open Subtitles لنتظاهر على أنك لست بمجنون أنا حقيقياً حي ولهذا نحن نحظى بهذه المحادثه هنا، حسناً؟
    - Du sabotierst diese Unterhaltung, oder? - Nur bis wir zum Meeting kommen. Open Subtitles أذاً أين من المفترض أن أعيش أنا أنت تخربين هذه المحادثه
    Ich habe so lange über dieses Date fantasiert... das Essen, das Kerzenlicht, die Unterhaltung. Open Subtitles لقد كنت أتخيل هذا الموعد لفترة طويلة الطعام، و الشموع و المحادثه
    Ich weiß, es ist ein wenig spät, aber es wird diese gesamte Unterhaltung deutlich einfacher machen. Open Subtitles أعلم أنها مؤلمة قليلاً، لكنها ستجعل هذه المحادثه بأكملها أسهل بكثير.
    Weißt du, wie schwer es für mich ist, diese Unterhaltung ernst zu nehmen, während du... Open Subtitles هل تعلم مدى صعوبة أخذ هذه المحادثه على محمل الجديه
    Aber niemand darf erfahren, dass wir diese Unterhaltung geführt haben. Open Subtitles لكن لا احد يجب ان يعرف اننا خضنا هذه المحادثه
    weil ich noch nicht für eine derartige Unterhaltung bereit bin. Open Subtitles لانني لست جاهزا لخوض هذه المحادثه
    Merkwürdigste Konversation überhaupt. Open Subtitles المحادثه الاغرب على الاطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus