"المحاكمه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Prozess
        
    • Verhandlung
        
    • Gericht
        
    • Verfahren
        
    • Prozesses
        
    Hier sind die Plädoyers und die Korrespondenz, der Rest ist Offenlegung und Prozess. Open Subtitles هذا الملف فيه كل الدفوع والمراسلات والباقي هي اكتشافات وادله في المحاكمه
    Mike, du hast die Schule geschwänzt, um zu dem Prozess zu gehen. Open Subtitles اْنا اعرف أنك هربت من المدرسه يا مايك وذهبت الى المحاكمه
    Alle Teenager hatten während der Verhandlung ausgesagt, sie hätten sehr gut sehen können. TED كل المراهقين الذين شهدوا خلال المحاكمه كانوا يمكنهم الرؤيه بشكل جيد
    Aber bei der Verhandlung darf es keine Überraschung geben. Open Subtitles ولكن أثناء المحاكمه لا يمكن أن يكون هناك اى مفاجآت
    Eine Terroristengruppe stand vor Gericht. Ich habe ihre Namen vergessen. Open Subtitles جماعه إرهابيه كانت تحت المحاكمه لا أتذكر أسمائهم.
    Die Mafia wettet, dass Sie nicht vor Gericht aussagen werden. Open Subtitles العصابه وضعت رهان لآن لا تشهدين فى المحاكمه.
    Dein Onkel will den Prozess aus gesundheitlichen Gründen verhindern. Open Subtitles عمك قدم التماس عشان يبعد عن السجن المحاكمه تنتظر التقرير
    So wie sie es im Prozess behauptet haben. Aber das war ein Wutausbruch, der sie ihr ganzes Leben lang verfolgt hat. Open Subtitles كما أدعوا فى المحاكمه أنها كانت فى لحظة غضب
    Der Prozess, das Urteil, nichts kann ihr etwas anhaben, weil sie sich endlich mit sich im Reinen fühlt. Open Subtitles والأن المحاكمه و العقوبه القضائيه لايمكن لأحد أن يؤذيها لأنها وأخيراً شعرت بالخلاص
    Sie wollten sicherstellen, dass er vor dem Prozess tot ist. Open Subtitles هم ارادوا ان يتأكدوا من موته قبل المحاكمه
    Nizam will mich töten. Mich zum Schweigen bringen. Ein Prozess wäre zu öffentlich. Open Subtitles نيزام يريد موتي كي لا أفضح أمره و المحاكمه ستكون علنيه
    Wieso bist du nicht einfach gestorben, damit wir uns die Kosten für den Prozess sparen! Open Subtitles لماذا لاتوفر علينا تكلفه المحاكمه وتموت؟
    - Dann wäre er bis zur Verhandlung frei. - Wenn es zur Verhandlung kommt. Open Subtitles ويظل حرا الي ان تتم محاكمته اذا كان الامر يستدعي المحاكمه
    Nach der Verhandlung musste ich mich therapieren lassen, nur damit ich endlich wieder schlafen konnte. Open Subtitles بعد المحاكمه اضطررت لذهاب لطبيب نفسي.. حتى اتمكن من النوم
    Die Verhandlung ist geschlossen. Viel Glück. Open Subtitles هذه المحاكمه إنتهت مع تمنياتي بالحظ السعيد
    Normalerweise startet die Verhandlung, und dort ist der Richter, und dann... Open Subtitles اوه , حسنا المحاكمه عاده تبدأ و هناك القاضي و بعد ذلك , انت تعرف
    Das Mädchen kam davon, aber sie nahm vor der Verhandlung eine Überdosis, also... hat das Gericht alle Klagen fallen gelassen. Open Subtitles الفتاه هربت ولكنها تعاطت جرعه مفرطه من المخدرات قبل المحاكمه لذلك المدعى العام أسقط التهمه
    Wie kann ich, wenn ich im Gericht lächerlich gemacht werde? Open Subtitles كيف يتأتى لى هذا وانا اصنع هذه المسرحيه فى هذه المحاكمه
    Schwören Sie vor diesem Gericht, dass Sie lhre Informationen über diese Tragödie allein durch lhre übersinnlichen Fähigkeiten erhalten haben? Open Subtitles لقد اقسمتِ قبل هذه المحاكمه اْنكِ لم تحصلى على اية معلومات حول هذه المأساه من أى مكان آخر الا عن طريق حاستك الخاصه
    Als sie vor Gericht sagte, sie wollte sich selbst mit dem Gift töten, hätte ich geschworen, dass sie die Wahrheit sagt. Open Subtitles عندما قالت فى المحاكمه أنها أخذت السم لتقتل نفسها أقسم أنها كانت تقول الحقيقه
    Liebling, wir dürfen nicht über das Verfahren reden, ok? Open Subtitles عزيزتى لا يجب ان نتكلم عن المحاكمه
    Sie wurde zur Zeit des Prozesses ins Internat geschickt, das arme Ding. Open Subtitles كانت قد عادت للمدرسه فى وقت المحاكمه ، المسكينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus