Darüber hinaus gab es unzureichende Versuche, dem Problem der Finanzierung des Terrorismus beizukommen. | UN | كما أن المحاولات الرامية إلى معالجة مشكلة تمويل الإرهاب لم تكن كافية. |
In dieser Zeit gab es bereits einige frühe Versuche auch im Bereich der Lichttherapie. | TED | في تلك الأوقات ، كانت هناك بعض المحاولات المبكرة أيضا عن العلاج بالضوء |
Ich versuchte den APG, aber du hast nur ein paar Versuche. | Open Subtitles | جربت كروت التشفير ولكن لدى المستخدم عدد محدود من المحاولات |
Der Versuch das Nervengas zurückzuerlangen, schlug fehl. | Open Subtitles | ولكن المحاولات الأخيرة لاسترداد الغاز قد باءت بالفشل. |
Man sieht, wie oft er trifft im Verhältnis zu seinen Versuchen. | Open Subtitles | عدد المرات التى يضرب فيها الكره نسبه إلى عدد المحاولات |
Nach Stunden voll ermüdender Versuche bei Temperaturen von minus 130 Grad... | Open Subtitles | بعد ساعات من المحاولات المجهدة بدرجة حرارة 200 تحت الصفر |
Der Rat verurteilt die Versuche, den politischen Prozess durch terroristische Handlungen oder andere Formen der Gewalt in Afghanistan zu stören. | UN | ويدين المجلس المحاولات الرامية إلى زعزعة المسيرة السياسية بالأعمال الإرهابية أو أشكال العنف الأخرى في أفغانستان. |
Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads. | UN | ”ويدين مجلس الأمن بشدة هذه الهجمات وجميع المحاولات التي تبذل لزعزعة الاستقرار باستخدام القوة، ويشير إلى التزامه بسيادة تشاد، ووحدتها، وسلامتها الإقليمية، واستقلالها السياسي. |
Unerwartet verbesserte er jedoch das Ergebnis durch Wiederholungen, obwohl er keine Erinnerung an die vorherigen Versuche hatte. | TED | لكن المفاجئ هو تحسُّن أداءه بتكرار المحاولة، رغم أنَّه لم يكن يتذكّر المحاولات السابقة. |
Du weißt... - Ich gebe alle Versuche auf, das Leben zu kontrollieren. | Open Subtitles | أنا أتنازل عن كل المحاولات للتحكم فى الحياة.. |
Die früheren Versuche verbanden sich nicht richtig oder wuchsen zu schnell und starben. | Open Subtitles | المحاولات السابقة أمّا لَمْ تعمل بشكل صحيح أو أنهم نموا بسرعة كبيرة ، وماتوا. |
Nun, ich habe schon einige interessante Versuche gesehen, meine Aufmerksamkeit zu erregen, aber das ist eine Premiere. | Open Subtitles | حسناً لقد رأيت بعض المحاولات المثيرة للاهتمام باعترافي لكن هذه الأولى |
Die vielen fehlgeschlagenen Versuche haben dich zynisch werden lassen, mein Freund. | Open Subtitles | سنوات كثيرة من فشل المحاولات . قد حولتك إلى متشائم يا صديقي |
Wurden diese Versuche gemeldet? | Open Subtitles | هذهِ المحاولات يتم التبيغ عنها ؟ أنت تعلم ما أعنيه |
Die schwachen Schnitte, diese zaghaften Versuche, bevor man die Arterie durchschneidet... | Open Subtitles | علامات التردد و المحاولات المتكررة أثناء الأنتحار تظهر آثارها دائما قبل قطع الشريان |
Alles Versuche außerhalb des Organs. | Open Subtitles | لقد جربنا حتى ربط عصابات حول الرحم كل المحاولات تمت خارج العضو |
Sie sollten wissen, dass Emily und ich trotz zahlreicher Versuche, unsere Beziehung zu retten gescheitert sind. | Open Subtitles | .. أتعلم .. يجب أن تعلم بشأن هذا برغم المحاولات العديدة التى قُمنا بها .. لإنجاح هذا الأمر، إلا أنه |
Also, da wir nicht alle richtigen Geräte haben, die gebraucht werden, um die Diskette zu lesen, wird dies eine Menge Versuche, Fehler und Grübelei erfordern. | Open Subtitles | حسنا بما أننا لا نتوفر على المعدات الازمة لقراءة القرص هذا سيتطلب الكثير من المحاولات الفاشلة والأخطاء والتفكير |
Jeder Versuch, die Anlage in Nordamerika zu kontaktieren, schlägt fehl. | Open Subtitles | كُلّ المحاولات للإتِّصال ب الوسيلة الأمريكية الشمالية فَشلتْ |
Wir haben ein Dutzend verschiedener Ansätze ausprobiert, aber jeder Versuch endete entweder als Totgeburt oder war nicht lebensfähig. | Open Subtitles | حاولنا بمختلف الطرق لكن جميع المحاولات انتهت باما ان يولد ميتا او غير قادر على العيش. |
Langsam begann ich also zu begreifen, dass dieser spielerische Versuch, Fliegen zu ärgern, tatsächlich etwas mit menschlicher Geisteskrankheit zu tun haben könnte. | TED | وببطئ بدأت أدرك مابدأت به وأن تلك المحاولات الهزلية لإزعاج ذباب الفاكهة أصبح لها علاقة حقيقية ومهمة بالإضطرابات النفسية لدى الإنسان |
Versuchen, die DDR-Grenze in Berlin mit Gewaltzu durchbrechen, wurde gründlich vorgebeugt. | Open Subtitles | كل المحاولات لاختراق حدود جمهورية ألمانيا الديمقراطية قد احبطت |