"المحبة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Liebe
        
    • lieben
        
    • geliebten
        
    • liebevollen
        
    • geliebt
        
    • liebendes
        
    • liebenden
        
    • liebende
        
    • liebevolle
        
    Mitgefühl, welches ich als bedingungslose Liebe definieren würde... ist das Wesentlichste im Leben eines Jedi. Open Subtitles المحبة ، وهي ما أحدده بأنه حب غير مشروط فهي أساسية في حياة الجيداي
    Aber auch, dass ich dieses Land so sehr Liebe wie ihn selbst. Open Subtitles وهذا أيضاً, أخبره عن المحبة التي أكنها لهذه البلاد وكذلك له
    Wenn zwei Menschen, die sich lieben, einem Kind eine Familie bieten, willst du das sagen? Open Subtitles لاثنين أن يكون لهما طفل؟ لاثنين يحبان بعضهما أن يجلبا ولداً لهذه العائلة المحبة.
    Auf der Erde finden es nicht alle gut, wenn Frauen Frauen lieben. Open Subtitles حسنا، على الأرض، كما تعلمون، ليس الجميع يدعم السيدات المحبة السيدات.
    Das verdanken wir unserer geliebten Hausmutter. Open Subtitles ومعنا أمنا المحبة للمنزل لنشكرها على كل عملها لإتمام هذا
    Es vergeht kein Tag, an dem ich mich nicht nach Eurem liebevollen Blick sehne. Open Subtitles ليس هناك يوم يمر أنا لا نفسي يتوقون بعد محة المحبة الخاصة بك
    Werden Sie mich, wenn ich eine Weile geliebt habe, das andere lehren? Open Subtitles وهل لوتمرنت على المحبة الأن ستعلمني على الشيء الأخر بعدها؟
    Ob dies ein liebendes und fürsorgliches Umfeld ist, oder nicht. Open Subtitles سواء كان أم لا المحبة والبيئة الصحية
    Und ich übergebe meine arme Seele Deiner Vergebung... in vollem Bewusstsein, dass ich keine verdient habe... und in Deine liebenden Hände. Open Subtitles وألقي بروحي التعيسة إلى مغفرتك وأنا على علم تام أني لا أستحق أي منها من يديك المحبة
    Was soll ein Ring nach acht Jahren Liebe und Zusammenleben beweisen? Open Subtitles ومالذي سيقوم بإثباته الخاتم بعد 8 سنوات من المحبة والرفقة؟
    Im Moment sind wir wenige und unsere einzige Waffe ist Liebe. Open Subtitles حسناً ، أعدادنا ليست بالكثيرة الأن وسلاحنا الوحيد هو المحبة
    Man sagt, dass für Bienen die Blume der Quell des Lebens ist, und für Blumen sind Bienen die Boten der Liebe. TED ويقال أن لزهرة النحل هو ينبوع الحياة ، والزهور والنحل رسل المحبة.
    Denn redetet ihr in der Sprache der Engel und hättet der Liebe nicht, wäret ihr dröhnendes Erz. Open Subtitles حتى لو تكلمتم بلسان الملائكة ولم تكنوا لي المحبة فما انتم سوى نحاس يرن
    Mir scheint es so, als bräuchte er nur etwas Liebe. Open Subtitles حسنا ، يبدو لي ان كل ما يحتاجه هو القليل من المحبة
    "Wenn der Papst das Fegefeuer leeren kann, warum tut er's dann nicht um der Liebe willen, sondern für Geld?" Open Subtitles إذا كان البابا يستطيع أن يُفَرِّغ المطهر، لماذا لا يفعل هذا من أجل المحبة وليس المال؟
    Wollen Sie mir etwa sagen, dass Sie die weiter lieben, selbst wenn sie tot sind? Wovon reden Sie? Open Subtitles هل تقصدون ان تقولوا لي ان كنت أذهب على المحبة لهم حتى عندما كنت ميتا؟
    Herr Präsident, ich weiß, Sie wollen nach Hause bringen unsere Männer und Frauen an die Nation, die wir lieben. Open Subtitles سيدي الرئيس أعرف إنك تريد أن تجلب رجالنا ونساءنا لديار إلى الأمة المحبة
    Nichts kann mich davon abhalten, dich zu lieben, Mol. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكن أن يمنعني المحبة لك، مول.
    Wenn einer glaubt, er sei fertig, er zu seiner geliebten Familie möchte und seine Hose anziehen will, steckt ihm seine Dame einen kleinen Löffel davon in den Mund. Open Subtitles يظن الرجل أنه اكتفى ومستعد للعودة إلى عائلته المحبة لكن قبل أن يرفع بنطاله تضع السيدة ملعقة صغيرة من هذا في فمه
    Kriegsheld kehrt nach acht Jahren Gefangenschaft zurück nach Hause zu seiner wunderschönen, liebevollen Frau. Open Subtitles بطل حرب يعود لموطنه بعد ثمان سنوات فى السجن ليجد زوجته الجميلة و المحبة.
    Du lässt nicht zu, dass dich jemand liebt, weil du denkst, du seist es nicht wert, geliebt zu werden. Open Subtitles أنت لن تسمح لأي شخص أن يحبك أنت لا تعتقد أنك تستحق المحبة
    Sie sind eine wirklich sehr gute Schauspielerin, spielen die Rolle der liebenden Ehefrau. Open Subtitles في الواقع أنتِ ممثلة جيدة جداً بلعب دور الزوجة المحبة
    Euer Majestät, darf ich? Ich bin entschlossen, deinen Kindern eine... liebende Stiefmutter zu sein. Open Subtitles يا صاحب الجلالة, إذا سمحت؟ أنا مصممة لكي أكون زوجة الأب المحبة لأطفالك
    Ich, der treue Gatte. Du, die liebevolle Gattin. Open Subtitles أنا ، الزوج المطيع . أنتى ، الزوجة المحبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus