Konzentrieren wir uns auf unsere Arbeit, ich mag solche peinlichen Momente nicht. | Open Subtitles | أتدري، دعنا نركز على العمل لكي نستطيع تجب هذه اللحظات المحرجة |
Sie kennt schon Ihren peinlichen Job als Schulbibliothekar. | Open Subtitles | هى تعلم بأنك رجل مكتبى لذا فلا حاجة لكسر تلك الأخبار المحرجة إليها |
Sie fangen also gleich mit dem peinlichen Zeug an. Guter Zug. Ja. | Open Subtitles | الاتجاه مباشرةً للأشياء المحرجة حركة ذكية، نعم |
Und die einzige Möglichkeit sie aufzubauen, war für mich, glaubwürdig als Betrunkener rüberzukommen und ihr eine gleichwertige peinliche Nachricht zu hinterlassen. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لها للحصول على قوتها وكان عليّ أن أبدو سكيراً وأجعلها مساواة بالرسالة المحرجة. |
In einer fünfjährigen Karriere von Liveberichten muss es einfach ein paar peinliche Momente geben. | Open Subtitles | خلال العمل في 5 أعوام كمراسلة عبر الهواء مباشرة لابد من وجود بعض اللحظات المحرجة |
Was mir Peinliches passiert ist, geht keinen etwas an. | Open Subtitles | كل الأشياء المحرجة التي حدثت لي في صغري, لا يمكنك إخبار أحد بها |
Ich will nicht, dass es peinlich wird, wenn wir miteinander abhängen. | Open Subtitles | كنت شريكي، أنا لا أريد أن يكون هناك المحرجة بيننا. |
Großartig. Keine unangenehme Gespräche um den Esstisch herum. | Open Subtitles | عظيم، تجنبوا المحادثات المحرجة على طاولة العشاء. |
Genau das will ich, dass meine peinlichsten Beichten über ihren Sohn öffentlich werden. | Open Subtitles | لأن هذا هو مرادي بالضبط. نشر اعترافاتي المحرجة بشأن ابنها على الملأ ليراها الجميع. |
Tu mir einen Gefallen. Kauf uns nicht eine dieser peinlichen Pärchenkostüme. | Open Subtitles | لا تحضري لنا أحد تلك أزياء الأزواج المحرجة أنا حقاً أكره هذه الأشياء |
Nach dem peinlichen Abend im Restaurant schätze ich es sehr, dass du noch einen Versuch wagst. | Open Subtitles | ،بعد تلك الليلة المحرجة في المطعم .. فأنا حقاً |
Oh, Marge, lass das Kind doch seine peinlichen Geheimnisse und Lügen haben. | Open Subtitles | اووه, مارج دعي الأطفال يحظون بالأسرار المحرجة و الاكاديب |
Ich werde diesen peinlichen Moment einfach ein wenig erblassen lassen. | Open Subtitles | أنا فقط سأدع تلك اللحظة المحرجة تتلاشي قليلاً |
Warum schneide ich das Video nicht und nehme die peinlichen Teile heraus? | Open Subtitles | لما لا نقوم بأعادة تحرير الفيديو و أن نقطع كل الأجزاء المحرجة ؟ |
Ich erlitt eine unglückliche Reihe von peinlichen Zwischenfällen. | Open Subtitles | عانيت من سوء الحظ لسلسلة من الحوادث المحرجة |
In den peinlichen Teilen werden keine Namen genannt. | Open Subtitles | ما من أسماء في المقاطع المحرجة. |
All deine peinlichen kleinen Geheimnisse. | Open Subtitles | بكل أسرارك المحرجة. |
Persönliche oder peinliche Gedanken. | Open Subtitles | مثل الأفكار الشّخصيّة المحرجة التي تراودني |
Hör auf, peinliche Gerüchte zu verbreiten. | Open Subtitles | وأفضل أن لا تنشر عني الشائعات المحرجة |
Jede noch so blöde peinliche Kleinigkeit. | Open Subtitles | حتى الأشياء المحرجة |
Es gibt jede Menge Peinliches zu erledigen und nur ein paar Stunden, in denen das geht. | Open Subtitles | أسرعي، أسرعي. هناك الكثير من الأمور المحرجة بإنتظاركِ ولدينا عدة ساعات فحسب. |
Zu peinlich ist wohl den kapitalistischen Pressezensoren die Niederlage des mächtigen Coca Cola-Konzerns im Patentverfahren... mit dem VEB Getränkekombinat Leipzig. | Open Subtitles | أنه الضغط الرأسمالي بالتأكيد سيلاحظ المراقبون نقص القوة فقد عانت كوكا كولا من مواجهة جمعية ليبزيغ للمشروبات خلال إجراءات الامتياز المحرجة جداً رجاءً دع تلفزيون الجهورية |
Ich hatte gehofft, unangenehme Begegnungen damit zu vermeiden. | Open Subtitles | آمـــلين فى عدم حدوث مثل هذه المــواقف المحرجة فى أي وقت أختــاره لأحظى بغداء هاديء بالــخارج. |
Komm schon, Dean. Erzähl uns deine peinlichsten Geheimnisse. | Open Subtitles | (إذا, هيا يا (دين أخبرنا عن بعض أسرارك المحرجة |