"المحطه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bahnhof
        
    • Station
        
    • Tankstelle
        
    • Plattform
        
    • Bahnhofsvorsteher
        
    Ich möchte dich wenigstens zum Bahnhof bringen. Open Subtitles حسناً .. الآن أقل ما تفعليه هو أن تتركيني أصطحبك إلى المحطه.
    Sie bleiben heute Nacht im Bahnhof, bei der Lok, um jederzeit abfahrbereit zu sein. Open Subtitles انت لن تغادر المحطه الليله جهز ماكينتك واستعد للسفر فورا
    Das Auto muss am Bahnhof stehen, wenn mein Vater kommt. Open Subtitles ان أبى يعتمد على هذا ان تكون فى المحطه عندما يصل
    Ich setze Sadruddin, unseren Mann in Station I, auf ihn an. Open Subtitles سوف أنبه سادرودين, رجلنا فى المحطه أن يُبقيه تحت المراقبه
    Sonntags, Takumi! Wir treffen uns an der Tankstelle! Du hast es versprochen! Open Subtitles تاكيومى خدنى معك الى المحطه يوم الاحد انت وعدت
    Wir müssen wissen wie viele Leute auf der Plattform sind und wo sie sind. Open Subtitles نحن نريد أن نعلم كم عدد البشر في تلك المحطه و ماهو مكانهم ؟
    Jacques, der Bahnhofsvorsteher, und ein Lokführer wurden erschossen. Open Subtitles جاك قائد المحطه و مهندس , اطلق عليهم النيران
    -Nein. Mein Vater braucht es am Bahnhof. Open Subtitles لا ما قولته كان ان أبى يحتاجها فى المحطه
    Wenn du ihr Auto vom Haus entfernen wolltest, wozu die Mühe, es zum Bahnhof zu bringen? Open Subtitles انا أعنى .. اذا أردتى ان تبعدى سيارتها بعيدا عن منزلك لما الذهاب الى كل هذا الكلام عن أخذها ووضعها فى المحطه ؟
    Hätte ich das Auto zum Bahnhof gebracht, hätten es alle erkannt. Open Subtitles لأنى إذا كنت تركت السياره فى المحطه كما قلتى لى كل شخص فى القريه سوف يتعرف عليها
    Läuten Sie nach dem Schaffner. Der Zugführer soll den nächsten Bahnhof verständigen. Open Subtitles اضغط على الزر لطلب الحمال فانا اريد الكمسارى ليبعث برساله بالراديو الى المحطه التاليه
    Chaney wartet mit dem Hubschrauber in Rockdale, fünf Minuten vom Bahnhof. Open Subtitles تحدثت للتو مع شانى سيجهز الهليوكيبتر فى روكدال فقط حوالى خمس دقائق من المحطه
    Die anderen blieben im Zug, der zum Bahnhof zurückfuhr. Open Subtitles الباقي يبقي علي متن القطار ويعودوا الي المحطه
    Haben Sie keine Erklärung für Ihr Verhalten am Bahnhof in jener Nacht? Open Subtitles ألا تملكين تفسيراً لتصرفكِ تلك الليله في المحطه ؟
    Er ruft mich an und sagt, wo ich es deponieren soll, und ich steige am nächsten Bahnhof aus. Open Subtitles سيتصل بي على الطريق وسيخبرني اين اضع الحقيبه وبعدها انزل على المحطه التالية
    Ich habe eine sehr sichere Kette von Beweisen, dass ein Gentleman, der mit Miss Hale am Bahnhof war, derselbe war, der mit Leonards gerungen hat und dessen Tod verursacht haben könnte. Open Subtitles لدي سلسله من الأدله الدامغه بأن سيداً كان يمشي مع الآنسه "هايل" في المحطه تشاجر مع "ليوناردز" وقد يكون السبب في موته.
    Selbst wenn die Station geflutet ist, glaube ich, daß ich den Übertragungsschalter finden und abschalten kann. Open Subtitles حتى لو كانت المحطه مغموره بالماء أظنني سأتمكن من العثور على مفتاح التشغيل و إطفائه
    Sind so 100 km bis zur chinesischen Station, also nur eine kleine Spazierfahrt. Open Subtitles المحطه الصينيه على بعد 100 ميل - مثل نزهه بالسياره يوم الأحد
    Matt, ich hab's geschafft, ich bin jetzt in der Station. Open Subtitles - لقد فعلتها انا هنا فى المحطه - هل تسمعني
    Sonntags, Takumi! Wir treffen uns an der Tankstelle! Open Subtitles تاكيومى خدنى معك الى المحطه يوم الاحد
    Also haben Sie den Namen der Tankstelle geändert. Open Subtitles إذاً، كنت أنت من غير إسم المحطه
    Ich hole Josh von dieser Plattform. Open Subtitles أنا سوف أذهب لأتأكد أن جوش ليس على متن المحطه
    In Commercy erschossen sie den Bahnhofsvorsteher. Open Subtitles فى كوميرسى , اطلقوا النيران على قائد المحطه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus