"المخاض" - Traduction Arabe en Allemand

    • den Wehen
        
    • Epiduralanästhesie
        
    • die Wehen
        
    • bekommt
        
    Sobald sie in den Wehen liegt, haben wir freie Bahn zum Jungen. Open Subtitles عندما تصبح في المخاض سيكون لدينا فرصة جيدة مع الطفل
    O. k., gut, hört sich an, als würde sie in den Wehen liegen. Open Subtitles مدة كل إنقباض من ثلاثين إلى أربعين ثانية حسنا، الأمر يبدو أنها في مرحلة المخاض
    Doch der zweite wird hart, meine Freunde, ihr liegt in den Wehen! Open Subtitles انتم مازلتم في المخاض انا أحس اني في المخاض
    Damit ich keine Epiduralanästhesie brauche. Open Subtitles لكي لاأحتاج لتخدير الآم المخاض
    Wenn also eine Frau die Wehen bekommt, reist sie auf einem Kamel zum Krankenhaus. TED فان كان هناك امرأة في المخاض تسافر على الجمل للوصول للمشفى
    Wenn die Fruchtblase geplatzt ist, bekommt die Mutter Wehen oder hat eine Fehlgeburt. Open Subtitles لو كان كيس الحمل مقطوع سوف تدخل الأم في المخاض أو تجهض
    Sie lag in den Wehen und verlor eine Menge Blut. Open Subtitles لقد كانت في المخاض وفقدت الكثير من الدماء
    Im Himmel liegt eine Frau in den Wehen, schreiend vor Schmerz. Open Subtitles في الجنّة هناك إمرأة في المخاض .تصرخُ من الألم
    Entschuldigen Sie mich, Sir. Meine Frau liegt in den Wehen und ich muss wirklich dringend ins Saint-Marcus-Krankenhaus. Open Subtitles معذرةً ، سيدي ، زوجتي في المخاض وأنا أحتاج أن أذهب لمشفى سانت ماركوس
    Okay, wenn ihr Gebärmutterhals weich ist, dann liegt sie definitiv in den Wehen. Open Subtitles . حسنا , إذا عنق رحمها أصبح لين . هي بالتأكيد في المخاض
    All die Stunden, die ich schreiend in den Wehen lag! Nur um zu hören, ich würde sie einen Scheiß interessieren? Open Subtitles قضيت كل تلك الساعات من المخاض وأنا أضغط وأصرخ لتقول إني لست مهمة وبلا قيمة؟
    Eine Art Nilpferdweibchen in den Wehen. Open Subtitles أسلوب مثل أنثى التمساح عند المخاض
    Sie ist auf dem Land, damit ich mich von dem Mist hier zurückziehen kann. Eines meiner Zebras lag in den Wehen. Es war chaotisch. Open Subtitles احد حميرى الوحشية كانت فى المخاض انه امر سيء وبعد حوالى 22 ساعة انا فقط اجلس مندهش واضع يدى بالداخل واقوم بقلب الطفل بالداخل
    Du lagst 22 Stunden in den Wehen mit ihr. Open Subtitles لقد مررت بـ 22 ساعة من المخاض لأجلها
    Los, Monica, nun mach schon, beeil dich, Carol liegt bereits in den Wehen! Open Subtitles مونيكا هيا المرأة في المخاض
    Janice in den Wehen und alles, was so dazugehört. Open Subtitles ليست مجرد (جانيس) بل (جانيس) في المخاض تنقبض وكل شيء
    Er wird ihr nicht wehtun, solange sie in den Wehen liegt. Open Subtitles هو لن يؤذيها وهي في المخاض
    Ok, wenn die böse Piper in den Wehen liegt, dann unsere auch. Open Subtitles حسناً ، إذا كانت (بايبر) الشريرة في المخاض هذا يعني أن (بايبر) الجيدة أيضاً كذلك
    Wo zum Teufel bleibt die Epiduralanästhesie! ? Open Subtitles هيا تعال أيها المخاض اللعين!
    Durch die Wehen und die Entbindung fühlte ich mich völlig zerstört. TED جعلني المخاض والولادة أشعر وكأنني محطمةً تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus