"المخاطر الشاملة" - Traduction Arabe en Allemand

    • systemischen Risiken
        
    • systemische Risiko
        
    • systemischer Risiken
        
    Für die finanzielle Versorgungskette ist es entscheidend, systemischen Risiken zu begegnen und Anreize neu auszurichten, um die Investoren dazu zu bringen, die Motoren des realen Wirtschaftswachstums zu unterstützen, anstatt Vermögensblasen zu bilden. News-Commentary أما عن سلسلة التوريد المالية، فإن المفتاح الأساسي يتلخص في معالجة المخاطر الشاملة وإعادة تنظيم الحوافز من أجل دعم محركات النمو الاقتصادي الحقيقي، بدلاً من خلق فقاعات الأصول.
    Grundsätzlich ist dies der richtige Ansatz zur Bewältigung von systemischen Risiken und Veränderungen komplexer, vernetzter Systeme und zum erfolgreichen Management gemeinsamer Ressourcen – auch wenn er sich auf den erbarmungslosen Anstieg der Klimagasemissionen bisher noch nicht merklich ausgewirkt hat. News-Commentary وفي الأساس، هذا هو النهج الصحيح في إدارة المخاطر الشاملة وتغيير النظم المعقدة المتشابكة، والإدارة الناجحة للموارد المشتركة ــ ولو أنه لم يؤثر بعد بأي قدر يُذكَر على الارتفاع العنيد في مستويات الانبعاثات الغازية المسببة للانحباس الحراري العالمي.
    Es wäre dann die Aufgabe der Regulierungsbehörden, Derivate und synthetische Wertpapiere zu durchschauen und ihre Erstellung zu unterbinden, wenn sie die systemischen Risiken nicht vollständig einschätzen können. Diese Aufgabe kann nicht den Investoren überlassen werden – entgegen dem Diktat des marktfundamentalistischen Dogmas, das bis vor Kurzem maßgebend war. News-Commentary سوف يكون لزاماً على الأجهزة التنظيمية أن تفهم المشتقات والأوراق المالية المصطنعة، وأن ترفض السماح بإنشائها إذا لم تتمكن من تقييم المخاطر الشاملة المرتبطة بها بشكل كامل. وليس من الممكن أن تُترَك هذه المهمة للمستثمرين، خلافاً لإملاءات عقيدة السوق الأصولية التي كانت سائدة حتى وقت قريب.
    Zudem erhöht die Skepsis über die Entschlossenheit bzw. Kompetenz der Institutionen und führenden Mächte der Eurozone, die Lebensfähigkeit der Währung zu gewährleisten, das systemische Risiko. So fügt die Europäische Investitionsbank inzwischen in ihre Kreditgeschäfte mit griechischen Unternehmen eine Drachme-Klausel ein. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن الشكوك فيما يتصل بتصميم سلطات منطقة اليورو والقوى الرئيسية، و/أو امتلاكها للكفاءة اللازمة لضمان بقاء العملة، تعمل على زيادة المخاطر الشاملة. على سبيل المثال، يدرج بنك الاستثمار الأوروبي الآن فقرة خاصة بالدراخما في اتفاقيات القروض مع الشركات اليونانية.
    Der Problemrahmen lässt sich nun wie folgt abstecken: Welcher dieser beiden Fehlertypen ist im Kontext der Erkennung und Bekämpfung systemischer Risiken mit den höheren erwarteten Kosten verbunden? News-Commentary ويمكننا إذن أن نحدد المشكلة في إطار السؤال التالي: في سياق الكشف عن المخاطر الشاملة والاستجابة لها، فأي النمطين من الخطأ من المرجح أن يكون أعلى تكلفة من الآخر؟
    Wir werden in Kürze ein umfassendes Neuregulierungspaket bekommen, das sich auf Kapitalanforderungen und Verschuldungsgrad, Transparenz, Ratings und andere Informationsquellen, Anreize, Interessenkonflikte und der Begrenzung des Umfangs von Finanzunternehmen, Verbraucherschutz und Auflösungsmechanismen konzentriert. Die Hoffnung dabei ist, dass derartige Reformen Wahrscheinlichkeit und Schweregrad systemischer Risiken verringern werden. News-Commentary والواقع أننا نوشك على الحصول على مجموعة شاملة من إعادة القيود التنظيمية التي تركز على متطلبات رأس المال، والاستعانة بالروافع المالية، والشفافية، وتصنيفات التقييم وغير ذلك من مصادر المعلومات، والحوافز، وتضارب المصالح، والقيود على نطاق عمل الشركات المالية، وحماية المستهلك، وآليات اتخاذ القرار. ويحدونا الأمل هنا أن تنجح هذه الإصلاحات في الحد من احتمالات حدوث المخاطر الشاملة وشدتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus