"المختار" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Auserwählte
        
    • Erlöser
        
    • Auserwählten
        
    • Jesus
        
    • auserwählt
        
    • Auserwählter
        
    • Der Eine
        
    • Chosen One
        
    Ich bin der Auserwählte, die mächtige Hand der Rache, die die Straßenunwürdigen bestraft. Open Subtitles أنا المختار اليد الهائلة للثأر التي ارسلت لمعاقبة من لا يستحقون القيادة
    In diesem Moment hat der Auserwählte eine lehrreiche Lektion über Eisenklauen gelernt. Open Subtitles و في تلك اللحظة تعلم المختار درس مهم عن المخالب الحديدية
    Morgen bin ich der Auserwählte für die Krone. Open Subtitles بحلول الصباح سأكون الأبن المختار سيصبح التاج ملكىّ , أمازلت حليفى ؟
    In deinem ersten Kampf solche Kräfte anzuwenden, weist dich als Erlöser aus. Open Subtitles انت تسيطر علي هذه القوه الهائله بالفعل انت حقا المختار
    Die Auserwählten müssen als erstes völlig nackt vor den Lüstling treten. Open Subtitles الفتيات المختار يجب أن تظهر نفسها عارية تماما للفاجر.
    Ich konnte entkommen, aber der Junge der die Bar ausgeraubt hat war dort, und ... Ich glaube dieser Jesus Kerl hat ihn darauf angesetzt. Open Subtitles لكن الفتى الذي سرق الحانة، لقد كان هناك وأظن أن المختار دفعه لفعل ذلك
    Du hast gefragt, ob ich glaube, dass du aus einem Grund vom Blitz getroffen wurdest, ob du auserwählt wärst. Open Subtitles أنظر، لقد سألتني لو كنت أصدق أنك صعقت بالبرق لسبب ما، ولو كنت أنت المختار
    Ich bin der Auserwählte, die mächtige Hand der Vergeltung, die alle straft, die nicht würdig sind auf der Straße zu sein. Open Subtitles أنا المختار اليد الهائلة للثأر التي ارسلت لمعاقبة من لا يستحقون القيادة
    Wenn ich noch der Auserwählte bin, wenn es mein Schicksal ist, die Welt zu beherrschen, Open Subtitles إذا لازلت المختار لو أن قدري هو حكم العالم
    Ich habe gehofft, dass ich eines Tages mal der Auserwählte sein dürfte, Meister! Open Subtitles سيدى، أنا كنت أتمنّى يوم ما أن أكون المختار
    Nur der Auserwählte kann die Tür öffnen und nur während dieses Fensters kann man die Tür öffnen. Open Subtitles المختار فقط يستطيع فتح الباب وفقط خلال هذه الفترة يمكن فتح الباب
    der Auserwählte muss nun zur Quelle zurückkehren, eine Weitergabe des Codes zulassen und das Betriebssystem starten. Open Subtitles وظيفة المختار ان يعود الى المصدر، مما يسمح بنشر مؤقت للشفرة التي تحملها ومن ثم يتم اعادة ادخالها الى البرنامج مرة أخرى
    Erreicht der Auserwählte die Quelle, sollte der Krieg vorbei sein. Open Subtitles ما أن يصل المختار الى المصدر، ستنتهي الحرب
    Nur der Auserwählte kann die Tür öffnen und nur während dieses Fensters kann man die Tür öffnen. Open Subtitles المختار فقط يستطيع فتح الباب وفقط خلال هذه الفترة يمكن فتح الباب
    der Auserwählte muss nun zur Quelle zurückkehren, eine Weitergabe des Codes zulassen und das Betriebssystem starten. Open Subtitles وظيفة المختار ان يعود الى المصدر، مما يسمح بنشر مؤقت للشفرة التي تحملها ومن ثم يتم اعادة ادخالها الى البرنامج مرة أخرى
    Oh, Erlöser. Also hast du dich endlich entschieden. Open Subtitles أيها المختار , فى النهاية انت اتخذت قرار
    Nur du kannst sie retten, Erlöser. Open Subtitles انت المختار الوحيد الذي يستطيع انقاذهم
    Wo der Weg des Auserwählten endet. Open Subtitles المكان الذي ينتهي عنده درب المختار لقد سبق لك ورأيته
    Dann sollte ein Schiff nach dem Verbleib des Auserwählten forschen. Open Subtitles إذا ً نطالب بارسال مركبة لتحديد مصير المختار
    Ich bin Jesus Christus und ich wurde neu geboren. Open Subtitles أنا المختار... وقد ولدت من جديد
    Sie hat uns Kindern immer gesagt, der Ort sei von Gott auserwählt. Open Subtitles لقد إعتادت أن تخبرنا.. يا أطفال هذا هو المكان المختار.
    Als mein Auserwählter Nachfolger musst du noch eine Prüfung bestehen. Open Subtitles كخليفتي المختار عليك أن تخضع لاختبارك الأخير
    Es wurde uns gesagt, dass eines Tages Der Eine kommen wird, Open Subtitles وفقآ للنبوءة في أحد الأيام سيحضر المختار
    Meide die Wiese! Wir werden uns wiedersehen, Chosen One ... Open Subtitles و إحترس من المزرعة وسوف نتقابل ثانية أيها المختار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus