"المخرجات" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Produktion
        
    • Outputs
        
    • der Output
        
    Steigern Sie die Produktion um 60% und sorgen Sie dafür, dass unsere anderen Fabriken das auch tun. Open Subtitles لتقم بزيادة المخرجات بمعدّل 60 بالمائة. وتحدّث مع منشآتنا الأخرى لتقوم بالمثل.
    Steigern Sie die Produktion um 60% und sorgen Sie dafür, dass unsere anderen Fabriken das auch tun. Open Subtitles لتقم بزيادة المخرجات بمعدّل 60 بالمائة. وتحدّث مع منشآتنا الأخرى لتقوم بالمثل.
    Aber nicht spikende Neuronen sind gerade sehr kompliziert, denn sie können sowohl Input- als auch Output-Synapsen haben, alle miteinander verzahnt und ohne alleiniges Aktionspotential, das alle Outputs zur selben Zeit auslöst. TED ولكن الخلايا العصبية غير الشوكية معقدة إلى حد ما لأن تستطيع الحصول على مدخلات وصلات عصبية ومخرجات وصلات عصبية وجميعها تتشابك، ولا يوجد أي جهد فعل والتي تدفع جميع المخرجات في نفس الوقت.
    Es gibt nur ganz wenige y, also Outputs des Netzwerks. TED و يوجد كم ضئيل من المتغير y، من المخرجات التي تمتلكها الشبكة.
    Was ich sage ist, dass die ewige Voraussage der Output des Neocortexes ist. Und das irgendwie, Voraussage zu Intelligentem Verhalten führt. TED ما أقوله,هو أن التنبؤ الأبدي هو من المخرجات في قشرة الدماغ الحديثة و هذا التنبؤ يقود إلى سلوك ذكي.
    der Output sind unsere Symptome. Haben wir Schmerzen? Wächst der Krebs? Fühlen wir uns aufgebläht, usw. TED و المخرجات هي الأعراض هل نشعر بألم ؟ هل السرطان ينمو ؟ هل نشعر بالإنتفاخ ؟ .. إلخ
    Daher verändern wir ihn und geben Inputs, wir geben aggressive Chemotherapie. Und wir fragen: Wurde der Output besser? Gingen die Schmerzen zurück, usw? TED إذن مانفعله في مجالنا هو أننا نغير المدخلات و نقوم بإعطاء المريض العلاج الكيميائي و نتساءل هل تحسنت المخرجات "الأعراض" ؟ هل تحسن الألم ؟ .. إلخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus