| Er wollte sich stellen und uns helfen, und diese Blaupausen und Fotos brachte er mit sich. | Open Subtitles | انضمّ للمجموعة و أحضر معه هذه المخطوطات و الصور |
| Wenn diese Blaupausen wirklich authentisch sind, wäre das ein unglaublich cooler Fund. | Open Subtitles | إن تمّ توثيق هذه المخطوطات ستكون لقيةً رائعةً مدهشة |
| Bring schnell die Pläne zum Abt, sonst wirst du großen Ärger bekommen. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحضر لكبيرالأساقفه تلك المخطوطات و إلا ستكون فى مشكله كبيره |
| Laut dieser Pläne führt er zu Zimmern und einem Treppenhaus. | Open Subtitles | و تبعاً لهذه المخطوطات هُناك غرف لديها مدخل إلى الدرج |
| Der Hexenzirkel will den Kodex unbedingt wiedererlangen. | Open Subtitles | و السحرة العظماء يريدون عودة المخطوطات بشدة |
| Wenn wir das Sicherungssystem herausfinden, können wir den Zauber brechen und den Kodex kriegen. | Open Subtitles | إن استطعنا أختراق حمايته بإمكاننا كسر التعويذة و إستخراج المخطوطات |
| Die frühen christlichen Führer warfen die hebräischen Manuskripte weg und bedienten sich überall heidnischer Quellen. | Open Subtitles | اوائل الزعماء المسيحيين تخلصوا من المخطوطات العبرية واقترضوا من مصادر وثنية في كل المكان |
| Sie vergisst Telefonate, sie verliert Manuskripte, sie macht nicht einmal einen guten Macchiato. | Open Subtitles | إنها لا ترد على جميع المكالمات و تفقد المخطوطات إنها حتى لا تستطيع أن تأتي بقهوتي كما أريد |
| Er nahm die Archimedes-Handschrift und die anderen sieben Handschriften auseinander, | TED | قام بفصل مخطوطة أرخميدس و بقية المخطوطات السبعة. |
| - Ja. Und ich kann anscheinend die Blaupausen, die Sie mir gegeben haben, nicht finden. | Open Subtitles | و يبدو أنّني لم أستطيع إيجاد المخطوطات التي أعطيتها لي |
| Er hat die Blaupausen verlegt, die ich ihm gab. | Open Subtitles | -لقد أضاع المخطوطات التي أعطيتُه إيّاها -اطبعي له نسخةً أخرى إذاً |
| Punkt. Besorgen Sie mir die Blaupausen. | Open Subtitles | أحضري لي تلك المخطوطات |
| Das ist ein Anfängerfehler, Janis. Gib mir die Blaupausen wieder. Du kannst dir morgen Kopien machen. | Open Subtitles | هذا خطأ كبير يا (جانيس) أعيدي المخطوطات و يمكنك الحصول على نسخ غداً |
| Aber Sie haben darin versagt, Benford zu Frost zu folgen, und Sie haben darin versagt, die Blaupausen zu zerstören, was sehr... bedauerlich war. | Open Subtitles | لكنكِ فشلتِ باللحاق بـ (بينفورد) (إلى (فروست) و فشلتِ بإتلاف تلك المخطوطات و قد كان حظاً عاثراً للغاية |
| Ich tippe, jemand reichte diese Pläne... für die Inspektion ein, aber baute es dann, wie er es wollte. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن شخص ما قام بتقديم تلك المخطوطات ليهرب من التفتيش لكن بعد ذلك قام ببناء ما أرادوه |
| Brendan, wo sind die Pläne, um die ich dich gebeten habe? | Open Subtitles | براندن", أين المخطوطات التى طلبتها ؟" المخطوطات ... |
| Rowena ist mit dem Buch der Verdammten und dem Kodex entkommen. | Open Subtitles | أن (روينا) قد هربت و معها الكتاب الملعون" و المخطوطات" |
| Was glaubst du denn, wer Nadya umgebracht und den Kodex gestohlen hat? | Open Subtitles | (من تظن من قتل (ناديه و قام بسرقة المخطوطات بالمحل الاول؟ |
| Ich habe 2 Dutzend Manuskripte übers Wochenende mit nach Hause genommen, genau wie jedes Wochenende, am hoffen das dieses Mal etwas dabei ist, das mich anspricht. | Open Subtitles | اخذت الكثير من المخطوطات لمنزلي في نهاية الاسبوع كما كنت افعل في نهاية كل اسبوع اتمنى انه بهذه المرة شيء سيحدثني |
| Ich habe die Manuskripte durchgeschaut, ich habe gedacht, vielleicht ist etwas darin versteckt. | Open Subtitles | حسناَ كنت أبحث في المخطوطات أفكر ربما شيئاَ مخبئاَ بهم |
| Und tatsächlich verschwanden diese sieben Handschriften für 700 Jahre und wir haben hier ein Gebetbuch. | TED | هذه المخطوطات السبعة أساساً اختفت لمدّة 700 سنة، ثمّ أصبح لدينا كتاب الصلاة. |