Es war vor fast 20 Jahren... während des Sommers... im Camp. | Open Subtitles | حدث ذلك قبل نحو 20 عاماً خلال الصيف في المخيّم |
Beim letzten Mal war das Camp größer, vielleicht 4 000 - 5 000 Menschen. | TED | وخلال المرة الماضية، شهد المخيّم توسّعا، قرابة أربعة أو خمسة آلاف شخص. |
Jetzt wo der Doktor weg ist, ist das Camp schon nervös genug auch ohne daß die Leute sich noch darum sorgen müssen, was da im Dschungel lauert. | Open Subtitles | مع ذهاب الطبيب المخيّم أصبح على الحافّة بما يكفي لجعل الناس لا يهتمّون بما يحدث هنا في الأدغال |
Much, du befolgst nicht meine Anweisungen. Ich sagte, warte im Lager. | Open Subtitles | وأكثر، أنت خالفت تعليماتي أنا قلت لك ابقى في المخيّم |
Und als sie zu alt wurde, um sich möglicherweise aus einem Lager herauszuvögeln, fing sie an, Kohle für Bestechungsgelder zu horten. | Open Subtitles | لذا عندما كبرت بما يكفي للهروب من المخيّم بدأت تجمع المال لأجل الرشاوي |
- Ich bin's. Ist Sally schon im Ferienlager? | Open Subtitles | - هذا أنا، هل رحلت (سالي) إلى المخيّم بعد؟ |
Sehen Sie, er hat den Weg zum Campingplatz für Sie markiert. | Open Subtitles | أتريان ؟ . لقد علّم الطريق إلى موقع المخيّم لكما |
Sie sind gestern Nacht aus dem Camp verschwunden. Wir haben versucht, sie einzuholen. | Open Subtitles | اختفيا البارحة عن المخيّم ونحن نحاول اللحاق بهما |
Vor einem Monat fanden wir 18 Mitglieder eines Heerbataillons, gleich da draußen im Dschungel, die sich rings um das Camp in Position brachten. | Open Subtitles | قبل شهر، وجدنا 18 فرداً من فوج عسكريّ هنا في غابتنا، ينصبون هذا المخيّم |
Es gibt auf der Hauptinsel einen Brunnen, eine halbe Meile südlich von dem Camp, das wir gerade verlassen haben. | Open Subtitles | هنالك بئر في الجزيرة الرئيسة على بعد نصف ميل جنوب المخيّم الذي تركناه |
Naja, die Kombination, wie ich das Camp verlasse und du über den Bordstein fährst macht mich ein wenig krank. | Open Subtitles | حسن ، خليط استيائي لترك المخيّم وطريقة قيادتك للحافلة جعلتني مريضة |
- Die Leute im Camp... es hat einfach ein paar zu viele Beerdigungen gegeben in letzter Zeit. | Open Subtitles | - ..الناس الباقون في المخيّم - ساروا مؤخراً في العديد من الجنازات |
Gehst du nächsten Sommer nicht wieder in dasselbe Camp? | Open Subtitles | ألن تعود إلى المخيّم نفسه الصيف المقبل؟ |
Und das führt euch zum Camp. | Open Subtitles | إنّها ثمينة. هذه ستوصلكما إلى المخيّم. |
Denkst du es war klug ihm zu sagen, dass im Lager nur Frauen und Kinder sind? | Open Subtitles | أتظنّ بأنّه كان من الذكاء اخباره أن هُناك أطفال ونساء في المخيّم فقط؟ |
Ich weiß. Aber wie wär's, wir holen Holz und Wasser und du bewachst das Lager? | Open Subtitles | لكن ربّما يجدر بكِ البقاء هنا ريثما نحضر الماء، و تحرسي المخيّم |
Immerhin ist er der einzige Neger im Lager, ihr wisst schon. | Open Subtitles | سيكون الضابط الزنجي الوحيد في المخيّم |
In der Zwischenzeit müsst ihr euch trennen, bis ich herausgefunden habe, ob Gisborne etwas von unserem Lager weiß. Ich gehe bei Sonnenuntergang zum Gasthof. | Open Subtitles | حتى أنا أجد ماذا يعلم " غيسبورن " حول المخيّم أنا سوف أذهب للقلعة وقت الغروب |
Wir müssen das Lager verlegen. | Open Subtitles | أن ننقل المخيّم إنّهم قادمون إلينا |
Ihr esst im Lager. - Wir stören niemanden. | Open Subtitles | تتناولون الطعام في المخيّم - لا نزعج أحداً - |
Auf dem Weg ins Ferienlager? | Open Subtitles | في طريقها إلى المخيّم الصيفي؟ |