Es ist unglaublich wie Bodenständig ich geblieben bin, trotz meiner Berühmtheit. | Open Subtitles | إنه من المدهش كيف أنني مازلت متواضعة بالرغم من شهرتي |
Es ist unglaublich, wie viele Menschen nicht wissen, was ein Tapir ist. | TED | ومن المدهش أن العديد من الناس حول العالم لا يعرفون ما هو التابير. |
Es ist faszinierend, wie jemand so betont zurückhaltend, durch wenig so viel sagen kann. | Open Subtitles | كم من المدهش أن شخص هاديء جداً يستطيع أن يخبر الكثير بقليل من الحديث. |
Oh, ja, und ich lese gerade dieses unglaubliche Buch von Frank Lloys Wright, und ich bin jetzt voll von der Architektur besessen. | Open Subtitles | آوهـ ، نعمـ أنا اقراء هذآ الكتاب المدهش مؤلفــه هو فرانك لود رآيت والآن فن العمـآرة استحوذ على تفكيري تماما |
Das ist es nicht. Zu sehen... wie du dieses wunderbare... kleine Wesen... auf die Welt gebracht hast... war fantastisch. | Open Subtitles | مشاهدتك تأتين بذلك الشخص الصغير المدهش لهذا العالم |
Dank der Unglaublichen Verbindungen von Haley Scott und einigen günstigen Reiseplänen, ist unser letzter Künstler an diesem Abend die Königin des Musik-Festivals, eine echte Ehre sie heute Abend hier bei uns zu haben. | Open Subtitles | شكرا لـ هيلي سكوت للإتصال المدهش و بعض .. حسناً .. |
Vor 10 Jahren war es unglaublich zu sehen und das ist es auch jetzt. | TED | كان من المدهش رؤية ذلك قبل عشرت سنوات والآن. |
unglaublich, aber es gab noch mehr von diesen dringenden Anrufen von Paramount. | Open Subtitles | ..المدهش كماقديبدو . هو أنها تلقت الكثير من تلك المكالمات المستعجلة من باراماونت. |
unglaublich, wie leicht manche Leute Werte überschätzen. | Open Subtitles | إنه من المدهش أن يبدو الأمر سهلا بالنسبة لبعض الأشخاص ويستحق زيادة في التقدير |
unglaublich, wie eine Entdeckung alles verändern kann. | Open Subtitles | من المدهش كيف أن إكتشاف واحد يمكنه تغيير كل شئ |
Was unglaublich ist, ist daß ich das Labyrinth erst heute Morgen fertiggestellt habe, und ich werde ihr erst in einer Stunde beibringen, wie sie da durchlaufen soll. | Open Subtitles | المدهش هو أنّني أنهيتُ هذه المتاهة صباح اليوم فقط ولم أكن أنوِ تعليمها كيف تقطعها قبل ساعة من الآن |
Es ist faszinierend, wie Leute heute anscheinend glauben, sie hätten wirklich einen wesentlichen Einfluss darauf, was ihre Regierung tut. | Open Subtitles | من المدهش كيف ان الناس يميلون الى الاعتقاد انهم لديهم حقاً تأثيراً بأي شكل على ما تفعله حكوماتهم |
Weißt du, wirklich faszinierend ist, dass du etwa zwei Sekunden lang, nachdem du nicht mehr erschreckt warst, so aussahst, als wolltest du mich ermorden. | Open Subtitles | أتعلم ، المدهش حقاً هو كان هناك ثانيتين تقريباً .. بعد ان انتهيت من شعور الخوف |
Diese unglaubliche Entwicklung der Speicherkapazität wurde nicht nur dadurch erreicht, dass alles verkleinert wurde, sie erforderte auch verschiedene Erfindungen. | TED | هذا التقدم المدهش في السعة لم يُنتج بعملية تصغير الاشياء فحسب بل بانتاج عدة اختراعات. |
Wäre es nicht fantastisch, wenn es Leute wie Miss Margaret und die Kundenberaterin in der Bank selig machen würde, Daten mit Mitgefühl zu erfragen? | TED | الآن، أليس من المدهش إذا كان الناس مثل الآنسة مارجريت وموظفة خدمة العملاء في مكان تحويل الأموال يجمعون البيانات بعناية واحترام؟ |
Sie müssen das wahrscheinlich gar nicht wissen... aber ich hatte eine ganze Reihe von nicht erfolgreichen Beziehungen... und jetzt habe ich diesen Unglaublichen Kerl in meinem Leben,... der erstaunliche Dinge für mich tut und... | Open Subtitles | لكن شكرا لك ربما انت لست بحاجة لتعرف هذا لكن كان لدي سلسلة من العلاقات الغير ناجحة والآن لدي هذا الرجل المدهش في حياتي |
Es ist beeindruckend zu sehen, wie lebendig und erfolgreich ASL ist, genau wie die Musik. | TED | بالتالي من المدهش أن نرى كيف أن لغة الإشارات نابعة بالحياة ومزدهرة، كالموسيقى تماماً. |
Aber Überraschenderweise war das nicht immer so. | TED | ولكن الشيء المدهش هو أنها لم تكن دومًا هكذا. |
Was die Starrs dann aber taten, war überraschend. | TED | لكن المدهش في الامر، هو مافعلته العائلة بعد ذلك. |
Ob es das mich überraschen mit einem Espresso und einem Schokoladencroissant im Bett ist, luxuriöses Campen in einer Jurte am Big Sur, oder das von hinten Anschleichen in der Dusche mit einem Luffa, um die schwer zu erreichenden Orte abzublättern. | Open Subtitles | اه،" سواء ومن المدهش لي "مع اسبريسو وكرواسون الشيكولاتة في السرير، " glamping في يورت في بيغ سور، |
Ich kannte meine Eltern nicht. Ein Wunder, daß ich gesund bin. | Open Subtitles | انا لم اعرف اهلي قط و من المدهش انني عاقل |
Es ist schon erstaunlich, was mein Unterbewusstsein so alles heraufholt... und das ganz von sich allein aus. | Open Subtitles | ننظر في ذلك. ومن المدهش ما يفعله بلدي اللاوعي كل من تلقاء نفسها. |
Die Lehrer sind so verschieden wie die Schüler. Und das erstaunliche ist, dass es immer mehr Freiwillige gibt. | TED | والمعلمون متنوعون كما هو حال التلاميذ والشئ المدهش هو أن المتطوعون يأتون |
Es ist verblüffend, wie Kinder Dinge ausblenden können, wenn der Schlaf ruft. | Open Subtitles | من المدهش كيف بإمكان الأطفال أن يتناسوا الأشياء حين يناديهم النوم |
Selbst wenn er käme, wäre es erstaunlich, wenn er Schmiergeld ablehnen könnte. | TED | و اذا تلقت زيارة فمن المدهش اذا كانوا قادرين على مقاومة الرشوة |
Es ist erstaunlich, dass man Vegetation aus einem Spektrum ablesen kann. | TED | لمن المدهش انه بإمكاننا إكتشاف المساحات المزروعة من خلال الطيف. |