"المرآة" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Spiegel
        
    • den Spiegel
        
    • Spiegels
        
    • Rückspiegel
        
    • Spiegel zu
        
    • Spiegelbild
        
    • Spieglein
        
    • Spiegel sehen
        
    • die Frau
        
    • Spiegeln
        
    • im Spiegel
        
    • dem Spiegel
        
    • ein Spiegel
        
    • einen Spiegel
        
    • einem Spiegel
        
    Ich sag's dir immer wieder, das ist nur der Spiegel im Bad, Baby. Open Subtitles لا أنفك أخبركِ بهذا، ولكن هذا بسبب المرآة التي في الحمام، حبيبتي
    der Spiegel aus Chris' Puderdose verhilft ihr zu neuen Blickwinkeln. Open Subtitles المرآة من يجب كريس المدمجة لتبين لهم شيئا أو اثنين.
    Für Mädchen, die nicht in den Spiegel schauen und sagen können: TED للفتيات اللاتي يكافحن للنظر في المرآة وتقلن لأنفسهن: أنا أحبكِ.
    - Doug, wir trieben es auf ihrem Bett vor den Augen ihres fünfjährigen Sohnes, und dank des Spiegels an der Wand konnte er es sogar verkehrt herum genießen. Open Subtitles دوغ، كنا على السرير، فعل ذلك في أمام ابنهما البالغ من العمر 5 سنوات. وبفضل تلك المرآة هناك،
    Ich fahre immer mit einem Auge im Rückspiegel. Open Subtitles أنا أقود دائماً بعين واحدة وعين على المرآة الخلفية
    Es geht nicht um die Lohntüte, sondern darum, in den Spiegel zu schauen... und zu wissen, dein Tag hatte einen Nutzen. Open Subtitles والسبب ليس الأجر بل هو الإحترام عندما ينظرون إلى نفسهم في المرآة ويدركون بأنهم أنجزوا شيئاً مهماً في النهار
    Als sie ihr eigenes Spiegelbild sah, fing sie an zu weinen. TED وعندما رأت انعكاسها في المرآة بدأت بالبكاء
    Wie kommt es, dass der Spiegel eure neuen Ichs zeigt? Open Subtitles كيف يمكن رؤيتنا انفسنا الآخرين تنعكس في المرآة?
    der Spiegel war in Familienbesitz, bis er ihn verkauft hat. Open Subtitles كانت المرآة لدي العائلة لسنين قبل أن يبيعها
    Keine Ahnung, aber wenn der Spiegel die Quelle ist, zerstören wir ihn! Open Subtitles لا أعرف لكن إن كانت المرآة هي المصدر أقول أن نجدها و ندمرها
    Das Nachrichtenmagazin der Spiegel veröffentlichte heute als Titelgeschichte den Text eines ungenannten ostdeutschen Autors zum Selbstmord in der DDR. Open Subtitles قامت مجلة المرآة اليوم بنشر مقال لكاتب ألماني شرقي مجهول حول الانتحار في جمهورية ألمانيا الديمقراطية
    Als der Spiegel zerbrach, hat der Schock auch alle anderen Verbindungen zu dem Schiff getrennt. Open Subtitles صدمة كسر المرآة تسببت في قطع كل الروابط مع السفينة
    Gebt Acht, der Spiegel kann euer bester Freund, oder euer schlimmster Feind sein. Open Subtitles وتذكرن, المرآة ممكن أن تكون صديقتكن المفضّلة أو أسوء عدو لكُنّ
    "Ich gehe auf die Toilette, sehe in den Spiegel und sage:" Open Subtitles إنني اذهب إلى الحمام و انظر إلى المرآة و اقول
    Wir sind Zwillinge, aber so verschieden... wie die zwei Seiten eines Spiegels. Open Subtitles نحن توأمان ، ولكنا مختلفان كأختلاف جانبي المرآة
    Solange sie nicht in meinem Rückspiegel auftauchen. Wieso? Open Subtitles طالما أنهم لا يظهرون في المرآة الخلفية لسيارتي,لماذا؟
    Sie glauben lieber an einen Nazi, als in den Spiegel zu blicken. Open Subtitles تفضلين رؤية مجرم حرب نازي بيننا على أن تنظري إلى المرآة
    - Jeden Tag ein anderes Spiegelbild. Open Subtitles كل مرة أنظر إلى المرآة أكون شخص مختلف، مقزز
    Möglicherweise solltest du weniger Zeit vor diesem Spieglein, Spieglein an der Wand verbringen. Open Subtitles ربما تريدين قضاء وقت أقل ،في التحديق بتلك المرآة المرآة على الحائط
    Angenommen, der glücklichste Mann auf Erden würde in diesen Spiegel sehen, er sähe bloß sich selbst vor sich, ganz genauso, wie er ist. Open Subtitles أسعد رجل في العالم .. قد ينظر في المرآة .. ليرى نفسه .. تماماً كما هو
    Das ist die Frau von dem Haus in der Seventh Street! Oh, gut! Open Subtitles هذهِ هي المرآة التي تريد شراء المنزل في الشارع السادس ، ياإلهي
    In den Spiegeln sehe ich, dass ich immer hässlich sein werde. Open Subtitles حينما نظرت إلى تلك المرآة عرفت أنى سأكون قبيحة دائماً.
    Seine Seele versinkt im Spiegel und er wird zum Sterben in Eisenketten abgeführt. TED تدخل روحه المرآة ويتم سحبه بعيداً في سلاسل حديدية حتى يلقى حتفه.
    Sie sitzen nicht vor dem Spiegel und rätseln an sich selbst oder denken über sich nach. TED أنهم لا يجلسون أمام المرآة في محاولة معرفة أنفسهم، أو يفكرون في أنفسهم.
    Meine letzte Erkenntnis ist also, dass ein Computer in etwa wie ein Spiegel funktioniert und menschliche Gedanken zurückwirft, die wir ihm zeigen. TED وفي تصوري الأخير، أن الكمبيوتر، نوعا ما، يعمل مثل المرآة أي يعكس كل فكرة في ذهن شخص نقوم بإظهارها.
    Es ist, als schaut man in einen Spiegel und sieht nichts darin. Open Subtitles إنـه مثل النظر في المرآة ولا ترى أيّ شيء سوى المرآة
    Doch dann fand ich mich vor einem Spiegel wieder... und fing an, mein Haar zu bürsten, so wie jetzt... Open Subtitles وفجأة وجدت نفسي أمام المرآة وبدأت أسرح شعري هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus