Diese Frau hat nichts anderes getan, als dir wieder und wieder wehzutun. | Open Subtitles | تلك المرأةُ لم تفعل شيئا سوى أنه أذتك مرةً بعد مره |
- Was soll das? Als Frau muss man in meinem Beruf vorsichtig sein. | Open Subtitles | المرأةُ التي تكون في محلذي يجبُ أن تكون حذرةً جدّا |
Diese Frau wird Ihnen unmissverständlich sagen, dass wir keine Beziehung haben. | Open Subtitles | هذه المرأةُ ستخبركَ بشكلٍ صريحٍ أننا لسنَا على علاقةٍ. |
Die einzige Frau, die ich je geliebt hab, brachte mir zehn Jahre ein. | Open Subtitles | المرأةُ الوحيدة التي أحببتها وضعتني بالسجن لـ10 سنوات، بدون حتى محاولة |
Aber ich sage dir, ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich die Frau beobachtet habe, aus jedem Winkel, immer und immer wieder. | Open Subtitles | حسناً، وهذا هو الأمر الذي أنا مُحرجاً من قوله بأنني شاهدتُ هذه المرأةُ تعمل، من كل زاوية مراراً وتكراراً |
Halt. Jetzt wollen wir's nicht gleich übertreiben. Die Frau ist ein Scharlatan. | Open Subtitles | ،حسناً، دعونا لانتحمسُ أكثر المرأةُ محتالة |
Journalisten und Politiker lügen und Sie sind die einzige ehrliche Frau hier. | Open Subtitles | الصحفيين والشرطةُ كاذبين وأنتِ المرأةُ الوحيدة الصادقة هنا |
All die komplizierte Pracht, die die Frau ausmacht. | Open Subtitles | انها كُلّ العظمة المعقّدة هذه المرأةُ |
Sie spielen Streiche und diese Frau könnte sterben. | Open Subtitles | أنت تعبثُ وهذه المرأةُ ربّما تحتضر |
Eine weinende Frau ist eine durchtriebene Frau. | Open Subtitles | إنّ المرأة الباكية هي المرأةُ الماكرة |
Ich wollte nicht, dass diese Frau ihre letzten Tage in der Einrichtung verbringt, | Open Subtitles | و هي مشفى محليّة صغيرة في "نيوجيرسي". لم أشأ أن تقضي تلك المرأةُ آخرَ أيّامها في المنشأة التي أخفقتْ بحمايتها. |
Diese Frau, die du hergebracht hast? | Open Subtitles | تلكَ المرأةُ التي أحضرتَها إلى هنا؟ |
"Noch bitterer als der Tod ist die Frau." | Open Subtitles | " المرأةُ أشدُ مَرارَةً من الموت" |
Diese Frau hat ihr Kind verloren. | Open Subtitles | لقد فقدت هذه المرأةُ طفلها |
Ich bin der Frau gefolgt, den Mädchen. | Open Subtitles | -تتبعتُ تلك المرأةُ ، هؤلاء الفتيات . |