Er beantwortete jede Korrespondenz persönlich, behielt jeweils eine Kopie für sich. | Open Subtitles | لقد رد على جميع المراسلات بنفسه و إحتفظ بنسخة لسجلاته |
So begann eine achtjährige Korrespondenz, die nie einfach, aber immer ehrlich war. | TED | ومثَّل هذا بداية ثماني سنوات من المراسلات يعلم الله أنها لم تكن سهلةً قط، ولكن دائمًا صريحة. |
Wir haben viel Korrespondenz mit einer Firma namens Atama Security Protection gefunden. | Open Subtitles | و من هنا يصبح الأمر مثيرا للإهتمام و جدنا محموعة من المراسلات مع شركة تدعى |
Und ich setze alles daran, nicht mehr von der Poststelle zu sein. | Open Subtitles | سأفعل كل ما بوسعي لأحصل على اعمل اعلى من غرفة المراسلات |
Ich erhoffe mir, bald aus der Poststelle rauszukommen. | Open Subtitles | اعتقد أنني أمل في الخروج من غرفة المراسلات |
Ich habe seit unserer letzten Korrespondenz einen wunderbaren Mann kennengelernt und geheiratet. | Open Subtitles | لدي منذ لدينا مشاركة المراسلات التقى رجل رائع وتزوج |
Nein, ich bekomme eine Menge private Korrespondenz aus den Niederlanden. | Open Subtitles | لا , أنا أحصل على الكثير من المراسلات الخاصة من هولند مثل ماذا ؟ |
Und ich habe deine Korrespondenz nicht mit Dampf geöffnet. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لم أغتاظ لفتح أي من المراسلات |
Wann hat die Korrespondenz zwischen Euch begonnen? | Open Subtitles | متى بدأت المراسلات بينك و بين الجنرال ارنولد |
Doch am dringendsten brauchen wir die Namen aller Mitglieder der Gesellschaft für Geheime Korrespondenz, mit denen Ihr in Verbindung wart. | Open Subtitles | نحتاج لأسماء جميع الأعضاء جميعة المراسلات السرية الذين تعاملت معهم |
Die persönliche Korrespondenz von Lord Cornwallis. | Open Subtitles | إنها المراسلات الشخصية للورد كورنواليز. |
Silas hat die Korrespondenz mit ihm erledigt. | Open Subtitles | اه، التعامل مع سيلاس جميع المراسلات معه |
Wir haben sämtliche Korrespondenz von seinen Verehrern von außerhalb beschlagnahmt. | Open Subtitles | قمنا بمصادرة كل المراسلات من معجبيه من الخارج -سوف نقوم بالبحث بكل شيء الآن |
Sie standen im Krieg in Korrespondenz. | Open Subtitles | كانا يتشاطرا المراسلات أثناء الحرب. |
Ich habe dagegen eine Korrespondenz zu erledigen, wenn die Damen mich entschuldigen würden. | Open Subtitles | لدي بعض المراسلات للإرسال إذا سمحتم |
Es schickt sie zum richtigen Ansprechpartner, es sagt einem, wann die Antwortfrist abläuft, behält die ganze Korrespondenz im Auge, stellt sie ins Netz, und wird so zu einem Archiv öffentlichen Wissens. | TED | ومن ثم يقوم الموقع بتوجيه سؤالك إلى أكبر جهة مختصة ويخبرك الموقع عن الزمن الكافي لتلقي إجابة سؤالك .. يتابع الموقع كل .. المراسلات التى يقوم بها مع المسؤولين ويضعها على الموقع ، ومن ثم تكون مرجعاً إرشيفياً عاماً. |
PARIS – Jenseits der Schlagzeilen, der Indigniertheit von Regierungen und des Affronts gegen die Gepflogenheiten der Geheimhaltung diplomatischer Korrespondenz bietet die Veröffentlichung amerikanischer Depeschen auf WikiLeaks eine anschauliche Darstellung dessen, wie tief greifend sich das Wesen der Macht in unserem Informationszeitalter verändert hat. | News-Commentary | باريس ـ بعيداً عن العناوين الرئيسية، والحرج الشديد الذي وُضِعَت فيه الحكومات، والضربة الموجعة الموجهة إلى سرية المراسلات الدبلوماسية، فإن البرقيات الدبلوماسية الأميركية التي كشفت عنها ويكيليكس تعرض لنا تصويراً فظاً لمدى عمق التحول الذي طرأ على جوهر القوة في عصر المعلومات. |
Ich bin bloß auf der Poststelle. | Open Subtitles | أنا مجرد شخص عادي من قسم المراسلات |
Was erhoffst du dir von der Arbeit auf der Poststelle, Dan? | Open Subtitles | أمل ان يتم قبولك في غرفة المراسلات ، (دان) |
Wir sind die von der Poststelle. | Open Subtitles | نحن موظفين في قسم المراسلات |
Ja, sie haben mich befördert... zum Chef der Poststelle. | Open Subtitles | نعم ، لقد تمت ترقيتي لأكون رئيس قسم المراسلات -إذآ ... |