Sie setzten also auf Reporter und freie Journalisten, die ihnen bei Öffentlichkeitsarbeit und Medienauftritten helfen sollen. | TED | لذلك يتطلعون أيضًا إلى المراسلين وتوظيف المراسلين المستقلين لمساعدتهم على تطوير علاقاتهم العامة وموادهم الإعلامية. |
Viele Reporter kommen in den Jemen und wollen eine Story über Al-Qaida oder Terrorismus schreiben. | TED | العديد من المراسلين يأتون الى اليمن وهم لا يريدون سوى كتابة مقالة عن تنظيم القاعدة او الارهاب |
Mir ist aufgefallen, dass die Soldaten Gasmasken tragen und uns Journalisten auffordern, das Gebiet zu verlassen. | Open Subtitles | لاحظة بان رجال الجيش يرتدون أقنعة ضد الغاز وهم في الحقيقة يَجْمعونَ المراسلين لترك المنطقة |
Als Sie mit den Reportern redeten, wurde uns ein Deal angeboten. | Open Subtitles | بينما كنت تتكلم مع المراسلين صعدوا هم لعقد أتفاق شفهي |
Die Menge kämpfte mit den Vertretern der Presse, um jede Bewegung der Königin zu verfolgen. | Open Subtitles | وقد تدافع الناس مع المراسلين الصحافيين والتلفزيونيين لمتابعة كل خطوة من خطوات الموكب الملكي. |
Bei großen Neuigkeiten laden wir alle Korrespondenten aus Westberlin ein. | Open Subtitles | عندما يكون لدينا اخبار عظيمة, نقوم بدعوة كل المراسلين من غرب برلين |
NGOs wissen, dass es Vorteile hat, wenn Reporter ihre Teams begleiten. | TED | تدرك المنظمات غير الحكومية فوائد وجود المراسلين في فريقهم. |
Alle Reporter sind mitgefahren. Soll ich auch dort hin? | Open Subtitles | وكل المراسلين ذهبوا أيجب عليّ الذهاب أيضاً؟ |
Aber wenn Reporter aufkreuzen, flipp ich aus. | Open Subtitles | عندما يكون المراسلين حولي أخرج عن تركيزي |
Es ist nicht leicht für mich, einen meiner besten Reporter zu verlieren. | Open Subtitles | صعب جدا فقدانى واحد من أكفأ المراسلين لدى |
Da vorne steht ein Haufen Reporter. | Open Subtitles | هناك مجموعه من المراسلين هناك,هل تريد رؤيتهم؟ |
Vor 2 Jahren schrieb ein Reporter etwas über "Verletzungen der Gesetze zur Finanzierung von Wahlkampagnen". | Open Subtitles | فمنذ سنتين اجري احد المراسلين تحقيقا حول حول خرق قانون تمويل الحملات الانتخابيه |
Dann kamen Journalisten und warfen einen Blick auf die Dokumente. | TED | لاحقاً، قمنا بدعوة المراسلين الصحفيين لإلقاء نظرة على الوثائق. |
Wir besorgen dir Journalisten. Wiederhol noch mal. | Open Subtitles | المراسلين الصحفيين سيكونون هناك الآن إخبرنى ثانية |
Journalisten haben eine besondere Verantwortung. | Open Subtitles | يجب على المراسلين و المحققين الصحفيين أن يتمتعوا مبصداقية أكبر |
Ich sollte erwähnen, dass sich schon andere Journalisten in diesem Labyrinth verirrten. | Open Subtitles | سأكون مُهمِلاً ان لم اخبرك ان العديد من المراسلين الاخرين دخلوا الى جحر الارنب |
Ich habe den Reportern gesagt, was für eine Katastrophe der Mann war. | Open Subtitles | طلبت من المراسلين البحث في خلفيته لإظهار كم كان فاشلاً. |
Folgt Reportern über Soziale Medien für Berichte zu aktuellen Ereignissen. | TED | للأحداث الحالية، اتبع المراسلين على مواقع التواصل الاجتماعي. |
Er hat gefragt, ob Sie vielleicht mit der Presse reden würden. | Open Subtitles | حسنا ، كان يسأل لو بمقدورك التحدث إلى المراسلين |
Aber mir zu sagen, dass ich Wahlkampf machen soll, ohne mit der Presse zu reden, ist wie: | Open Subtitles | لكن أن تطلب مني أن أعمل على حملتك من دون أن أتكلم مع المراسلين |
Laden Sie sie Sonntag zum Dinner der Korrespondenten ins Weiße Haus ein. | Open Subtitles | اسمع اتصل بها الآن وإدعها إلى البيت الأبيض عشاء المراسلين ليلة الأحد |