Die Führung der UNIKOM leitete Maßnahmen ein, durch die die im Feld gehaltenen Barmittel erheblich verringert wurden. | UN | وقد شرعت إدارة بعثة المراقبة في العراق والكويت في إجراءات أدت إلى تخفيض كبير في الممتلكات النقدية الميدانية. |
Auf Empfehlung des AIAD hin setzte die UNIKOM die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) von ihren Überbeständen in Kenntnis, damit diese gegebenenfalls an andere Missionen weiterverteilt werden können. | UN | وعلى نحو ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أبلغت بعثة المراقبة في العراق والكويت قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي عن أصناف ممتلكاتها الفائضة عن الحاجة كي توزع على بعثات أخرى إن أمكن. |
Das Lager der UNIKOM enthielt große Mengen von Uniformartikeln, beispielsweise blaue Barette (3.203) und Sonnenhüte (12.234), die ursprünglich für die Operation der Vereinten Nationen in Somalia gekauft und an die UNIKOM weitergegeben worden waren. | UN | وقد احتوى مستودع البعثة على كميات كبيرة من الأصناف الموحدة الأوصاف مثل الطواقي الزرقاء (203 3) والقبعات الشمسية (234 12)، التي جرى شراؤها أصلا لعملية الأمم المتحدة في الصومال ثم أرسلت إلى بعثة المراقبة في العراق والكويت. |