"المراكز المالية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Finanzzentren
        
    • entwickelt
        
    Wir erkennen an, dass eine ausgewogene und wirksame Überwachung der groȣen Finanzzentren, der internationalen Kapitalströme und der Finanzmärkte durch den IWF notwendig ist. UN ونحن نعترف بضرورة الرقابة المتوازنة والفعالة من جانب صندوق النقد الدولي على المراكز المالية الرئيسية وتدفقات رأس المال الدولية والأسواق المالية.
    Die Krise, die in den groȣen Finanzzentren der Welt ihren Ausgang nahm, hat in ihrem Verlauf die gesamte Weltwirtschaft erfasst und schwerwiegende soziale, politische und wirtschaftliche Auswirkungen mit sich gebracht. UN فالأزمة التي بدأت داخل المراكز المالية الرئيسية في العالم وأخذت معالمها تتكشف طالت الاقتصاد العالمي بأسره وترتبت عليها آثار اجتماعية وسياسية واقتصادية شديدة الوطأة.
    Wird die Transparenz des Weltfinanzsystems erhöht, können illegale Finanzströme, namentlich zu den internationalen Finanzzentren, leichter abgewendet und unerlaubte Aktivitäten besser aufgedeckt werden. UN كذلك فإن تحسين شفافية النظام المالي العالمي يمنع التدفقات المالية غير المشروعة، بما فيها التدفقات المتجهة إلى المراكز المالية الدولية، ويعزز القدرة على الكشف عن الأنشطة غير المشروعة.
    feststellend, dass sich das Hoheitsgebiet weiter zu einem der führenden Offshore-Finanzzentren der Welt entwickelt, UN وإذ تلاحظ أن الإقليم يواصل بروزه كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    feststellend, dass sich das Hoheitsgebiet weiter zu einem der führenden Offshore-Finanzzentren der Welt entwickelt, UN وإذ تلاحظ أن الإقليم يواصل بروزه كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    In den 90ziger Jahren sahen wir Finanzzentren aller Welt ums Geschäft konkurrieren und es gab einfach keinen effektiven Mechanismus um Geldwäsche zu verhindern. TED في التسعينات شاهدنا المراكز المالية حول العالم تتنافس لاجل أعمالهم. وببساطة لم يكن موجود أي تقنية ناجعة لمنع غسيل الأموال.
    Doch eine einheitliche Umsetzung ist entscheidend, will man ein weiteres ruinöses Wettrennen um möglichst niedrige Regulierungsstandards vermeiden. Bereits jetzt gibt es gefährliche Anzeichen, dass globale Firmen ihre Aktivitäten in ihnen stärker entgegenkommende Länder vermeiden, um der strengeren Regulierung in den wichtigen Finanzzentren zu entgehen. News-Commentary ورغم هذا فإن التنفيذ المتناغم يشكل أهمية حاسمة في تجنب حدوث تسابق تنظيمي آخر إلى القاع. وهناك بالفعل دلالات خطيرة تشير إلى أن الشركات العالمية تنقل أنشطتها إلى مناطق سلطة جديدة أكثر ملائمة من أجل تفادي التنظيمات الأشد إحكاماً في المراكز المالية الكبرى.
    Aber was werden die Banken mit diesen Mitteln machen? Als in den 1970er Jahren eine ähnliche Situation eintrat – das so genannte „Petrodollar-Recycling“- vergab man von Finanzzentren des Westens aus Kredite an Lateinamerika, das kommunistische Polen und das kommunistische Rumänien. News-Commentary عندما حدثت مسألة مماثلة في سبعينيات القرن العشرين ـ أو ما أطلق عليه "إعادة تدوير الفوائض النفطية" ـ قدمت المراكز المالية الغربية القروض لأميركا اللاتينية، وبولندا الشيوعية، ورومانيا الشيوعية. ولم تكن هذه بالفكرة الجيدة، حيث أدت في النهاية إلى أزمة ديون هائلة في عام 1982.
    In London wurden auf Renminbi lautende Staatsanleihen emittiert, und es wurden Pläne formuliert, um neue Handelsplattformen für die Währung in mehreren europäischen Finanzzentren zu schaffen. Und die politischen Entscheidungsträger zeigten überdeutlich, wie unglücklich sie über eine negative Entscheidung wären. News-Commentary لماذا إذن بدل صندوق النقد الدولي موقفه على هذا النحو المفاجئ والسريع؟ الإجابة واضحة: فقد أقامت الصين الدنيا وأقعدتها لتغيير الموقف. وفي شهر أغسطس/آب جرى تخفيف طفيف لقيود نظام سعر الصرف. وكانت السندات الحكومية المقومة بالرنمينبي تصدر في لندن، ووضُعت خطط لإنشاء منصات تداول جديدة للعملة في العديد من المراكز المالية الأوروبية. وأعرب صُناع السياسة الصينية بوضوح عن عدم رضائهم في حال صدور قرار سلبي.
    feststellend, dass sich das Hoheitsgebiet zu einem der führenden Offshore-Finanzzentren der Welt entwickelt, UN وإذ تلاحظ أن الإقليم بدأ يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    sowie feststellend, dass sich das Hoheitsgebiet weiter zu einem der führenden Offshore-Finanzzentren der Welt entwickelt, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الإقليم ما فتئ يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    feststellend, dass sich das Hoheitsgebiet zu einem der führenden Offshore-Finanzzentren der Welt entwickelt, UN وإذ تلاحظ أن الإقليم بدأ يبرز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus