"المراهقون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Teenager
        
    • Jugendlichen
        
    • Jugendliche
        
    • Jugendlicher
        
    • Teens
        
    Naja, die Teenager von heute sind selten allein. TED حسناً المراهقون هذه الأيام نادراً ما يكونون وحيدين.
    Teenager aus unserer Gemeinschaft holen sich oft Rat von anderen Erwachsenen als ihren Eltern. TED سيذهبُ المراهقون في مجتمعنا إلى شخص بالغ ليس أحد والديه لطلب النصيحة.
    Männliche Teenager lebten isoliert, ihre Körper mit weißem Lehm bedeckt. TED عاش المراهقون في عُزلة، تم تغطية أجسادهم بالطين الأبيض.
    Am Ende gewannen die Jugendlichen den Fall mit Hilfe ihrer Nachweise, und nun konnten sie ihren Skateboard-Park unter der Autobahn bauen. TED في النهاية، فاز المراهقون بالقضية بذلك الدليل، وأصبحوا قادرين على بناء منتزه التزلج الخاص بهم. أسفل الطريق السريع ذلك.
    besorgt über die Zunahme des Missbrauchs unerlaubter Drogen durch Kinder, so auch durch Jugendliche, und durch junge Menschen, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين الأطفال، بمن فيهم المراهقون والشباب،
    Die allgemeinen Grundsätze, unter anderem das Wohl des Kindes, Nichtdiskriminierung, Teilhabe, Überleben und Entwicklung, bilden den Rahmen unserer Maßnahmen betreffend Kinder, einschließlich Jugendlicher. UN وتوفر المبادئ العامة ومنها أفضل مصالح الطفل، وعدم التمييز، والمشاركة والبقاء والتنمية الإطار لجميع أعمالنا المتعلقة بالأطفال بمن فيهم المراهقون.
    Wie es aussieht, haben die Teens mehr getan, als nur Stimmen gehört. Open Subtitles يبدو أن هؤلاء المراهقون قد فعلوا أشياء أكثر من سماع الأصوات
    Teenager bis Anfang 30. Ich brauche eine Familie. Open Subtitles المراهقون المتأخرون، أوئل الثلاثينات أنني أحتاج عائلة
    Lauter Studien belegen, dass alle Teenager klauen. Open Subtitles بعض الدروس اللتي تنمي المراهقون في العيش على السرقه
    Sie interessierte sich mehr für Jungs... Ein Teenager eben. Open Subtitles كانت في مكان آخر ، لديها حبيب أكبر منها الأشياء المعتادة التي يقوم بها المراهقون
    Teenager. Rasende Hormone. Die ändern sich nie. Open Subtitles هؤلاء المراهقون أقوياء دائماً لا يتغيّرون مطلقاً
    Teenager. Rasende Hormone. Die ändern sich nie. Open Subtitles هؤلاء المراهقون أقوياء دائماً لا يتغيّرون مطلقاً
    Und ihr habt 72 Stunden und etwas herzustellen, das so schmeckt, dass ein betrunkener Teenager drüber hermacht. Open Subtitles ولديكم 72 ساعة لجعل هذا الشيء يبدو طعمه كــ شيء يشربه المراهقون سيكون خارقاً
    Ich dachte, das läge an seinem Alter. Sie wissen, wie Teenager sein können. Open Subtitles قلت في نفسي أنّه بسبب عمره، تعرفين كيف يتصرف المراهقون.
    Teenager hier im Landesinneren sind genauso wie Teenager überall auf der Welt. Open Subtitles المراهقون هنا في المنتصف مثل أي مراهقين في العالم
    Teenager sind begriffsstutzig - und man kann nur schwer mit ihnen reden. Open Subtitles لا، المراهقون أغبياء من الصعب التواصل معهم
    Das sind die Kinder und die Jugendlichen. Open Subtitles الأمر كلّه بدأ في غرفتي وغرفـة أمّـي إليك الصغـار هـنا، ثم المراهقون
    Sie sperrten den Ort ab, die Jugendlichen wurden zwangsgeräumt, und sie beschlossen, sich zu wehren, nicht mit Bankkarten oder Slogans, sondern durch die Gestaltung eines bedeutenden Prozesses. TED وأغلقوا المكان، وأجلوا المراهقين، وقرر المراهقون المقاومة لكن ليس ببطاقاتهم البنكية أو الشعارات لكن بتخطيط عملية دقيقة.
    Jugendliche erzählen ihren Müttern nicht sehr viel. Open Subtitles الاولاد المراهقون لايخبرون امهم بكل شيء.
    Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschließlich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten können, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen. UN ويحتاج الأطفال المحرومون والمهمشون، بمن فيهم المراهقون بالخصوص، أمسّ الحاجة إلى اهتمام ودعم خاصين للحصول على خدمات أساسية وبناء الثقة بالنفس والاستعداد للاضطلاع بالمسؤولية عن حياتهم.
    16. fordert alle Staaten außerdem nachdrücklich auf, von Suchtstoffen, psychotropen Stoffen, Inhalaten und Alkohol abhängigen Kindern, einschließlich Jugendlicher, Zugang zu geeigneter Behandlung und Rehabilitation zu sichern; UN 16 - تحث أيضا جميع الدول على إتاحة إمكانية العلاج والتأهيل المناسبين للأطفال، بمن فيهم المراهقون الذين يدمنون المخدرات والمؤثرات العقلية والمواد المستنشقة والكحول؛
    Wir bekräftigen unsere Pflicht, Maßnahmen zur Förderung und zum Schutz der Rechte aller Kinder - eines jeden Menschen unter 18 Jahren, einschließlich Jugendlicher - zu ergreifen. UN 4 - ونؤكد من جديد التزامنا باتخاذ إجراءات لتعزيز وحماية حقوق كل طفل، أي كل إنسان عمره أقل من 18 سنة، بما في ذلك المراهقون.
    Es hieß die Clean Teens. Open Subtitles لقد كان يدعى المراهقون الطاهرون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus