"المرايا" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Spiegel
        
    • Mirror
        
    • den Spiegeln
        
    • Spiegelkabinett
        
    • Spiegelsaal
        
    • Spiegel als
        
    • der Spiegel
        
    die Spiegel, die Klimaanlage, die offenen Fenster, die Blumen, die verschwundenen Sachen. Open Subtitles أعني، المرايا المكسورة، التكييف، النوافذ المفتوحة، الأزهار الميِّتة، و الأشياء المفقودة
    Als sie tot waren, zerbrach er die Spiegel und benutzte die Splitter für Mrs. Leeds. Open Subtitles عندما كانو موتى لقد حطم المرايا واختار بعض القطع ليستخدمها على السيدة ليدز
    Sie kommen herein und nehmen die Spiegel heraus sie bauen einen Spiegel ein, der von einer Seite durchsichtig ist und verstecken eine Kamera dahinter. Open Subtitles انهم قادمون وانهم يأخذون من المرايا وانهم سيضعون قطعة من الزجاج في اتجاه واحد ويلصقون كاميرة على الجانب الاخر
    Black Mirror S02E03 "The Waldo Moment" Thanks to subsfactory.it Resync Übersetzung: Open Subtitles المرايا السوداء الحلقه الثالثه الموسم الثانى
    Und letzendlich, im Schatten unter den Spiegeln ist es möglich alle Arten an Nutzpflanzen anzubauen die nicht im direkten Sonnenlicht wachsen würden. TED ويمكن بصورة ما اسفل ظل المرايا ان ننبت المحاصيل .. جُل انواعها التي لن تنمو اسفل أشعة الشمس المباشرة
    Sie betreten ein Spiegelkabinett und Sie werden ohne Hilfe nicht überleben Open Subtitles انت تدخل في بيت من المرايا ، وأنك لن البقاء على قيد الحياة دون مساعدة.
    Nur um den König zweimal pro Woche im Spiegelsaal zu sehen. Open Subtitles فقط ليرى الملك في قاعة المرايا مرتين في الأسبوع
    Es gibt einen Stamm in Neuguinea... der Spiegel als so mächtig erachtet, dass es dort kein Wort dafür gibt. Open Subtitles هناك قبيلة في غينيا الجديدة تؤمن بأن المرايا قوية للغاية ليس لديهم أي شيء عنها ، لذا بدلاً عن ذلك
    Wenn jemand im Haus stirbt, werden die Spiegel verhängt, damit sein Geist nicht gefangen wird. Open Subtitles نعم هذا صحيح عندما يموت أحد بالمنزل يغطي الناس المرايا حتي لا تعلق الأشباح بها
    Ich fühle mich, als ob nicht ich in die Spiegel schaue. Nein, die Spiegel schauen mich an. Open Subtitles أنا أشعر أني لست الواحد الذي ينظر إلى المرايا
    die Spiegel sind seine Augen, die Sprechanlagen seine Ohren. Open Subtitles المرايا هي الأعين, و أجهزة الاتصال الداخلي هي الآذان
    Die Antwort liegt darin, wie du die Spiegel einsetzt. Open Subtitles الجوابَ في الطريقِ تَستعملُ المرايا
    Wozu machen dich die Spiegel? Open Subtitles ما الذي تفعله المرايا في احلامك ُ؟
    Warum dachten Sie, dass Sie die Spiegel zerstören müssen? Open Subtitles "فقط النار تستطيع تحطيم المرايا أليس كذلك, يا طبيب؟"
    Vielleicht haben Sie davon gelesen. Mirror World, Oktober '88? Open Subtitles لربما قرأت عنا، شاركنا في عالم المرايا في تشرين الأول/اكتوبر عام 88؟
    - Danke, wir hatten einen Mirror Master auf unserer Erde, Evan McCulloch. Open Subtitles شكراً لك، لدينا "سيد المرايا" على أرضنا (إيفان ماكولي)، لم يكن متحولاًبالضبطولكن..
    Freut mich zu sehen, dass du nicht mehr die Kappe mit den Spiegeln hast. Open Subtitles من اللطيف أنك لم تعد ترتدي القبعة ذات المرايا
    Was ist mit den Spiegeln und Raben? Open Subtitles على أية حال، ماذا عن المرايا المكسورة والغراب؟
    Mit diesem Türgriff, oder was immer es auch ist, fing dieses Spiegelkabinett an. Open Subtitles مقبض الباب هذا أو أيًا كانت ماهيته كان هو حيث بدأنا قاعة المرايا هذه في المقام الأول
    Einer meiner Männer sah in das Spiegelkabinett gehen. Open Subtitles أحد رجالي رأوه يذهب إلي بيت المرايا
    Ein hundertjähriger Schlaf, der Spiegelsaal, Open Subtitles نامت لمائة سنة قاعة المرايا
    Wegen der multiplen Persönlichkeit nehme ich... zerbrochene Spiegel als Symbol des fragmentierten Selbst. Open Subtitles بسبب شخصيتي متعددة الأنماط ... كان الحافز دوماً تحطيم المرايا لإظهار ... النفسية المشرذمة لبطل القصة
    Einer der Spiegel im Hubble Space Telescope ist verbogen und das Resultat ist, dass die zurückgesendeten Bilder nicht besser sind, als vom Boden geschossene. Open Subtitles واحدة من المرايا في تيليسكوب هابل الفضائي مشوهة الشكل, وكنتيجة لذلك الصور التي يرسلها ليست أفضل من تلك الملتقطة من على الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus