"المرة فقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mal
        
    Abgesehen von diesem einen Mal. Machen Sie eine Probefahrt oder so was. Open Subtitles باستثناء هذه المرة فقط.أخرجها اجري عليها اختبار قيادة أو ما تشاء.
    Okay, ich helfe dir... Nur dieses Mal. Wir werden dabei keine Bindung eingehen. Open Subtitles حسنا ، سوف أساعدكِ هذهِ المرة فقط ولكننا لن نتعانق عندما ننتهي
    Dieses Mal werde ich auf dein Spiel eingehen. Ich will nicht alle deine Anstrengungen zunichte machen. Open Subtitles هذة المرة فقط سأتركك تخدعنى وألا خططتك ستفشل
    Du verstehst nicht, keine Opfer dieses Mal. Open Subtitles أنت لا تَفْهمُ. مفيش ضحايا هذة المرة. فقط مرح،
    Meinst du dieses Mal oder jedes andere Mal? Open Subtitles تعني لهذه المرة فقط أو لكل المرات السابقة؟
    Sei doch einmal realistisch! - Sei du doch Mal realistisch. Open Subtitles كن واقعياً هذه المرة فقط كلا، كونِي أنت واقعية
    Sei doch einmal realistisch! - Sei du doch Mal realistisch. Open Subtitles كن واقعياً هذه المرة فقط كلا، كونِي أنت واقعية
    Wir werden von der Stadt reden, nur dieses eine Mal, und danach nie mehr. Open Subtitles سنتكلم عن البلدة هذه المرة فقط ولن نتكلم عنها ثانيةً.
    Etwas zu alt für meinen Geschmack, aber dieses eine Mal werde ich verzeihen Open Subtitles كبيرة إلى حدٍّ ما لذوقي ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَغْفرَ هذا هذه المرة فقط
    Gut. Vielleicht wissen sie dieses Mal einfach etwas, was wir nicht wissen. Open Subtitles صحيح ، ربما هذه المرة فقط . هم يعرفون شيء نحن لا نعرفه
    Nur dieses Mal kannst du die Vergangenheit ändern. Open Subtitles لكن هذه المرة فقط التي ستستطيعين فيها تغيير ما جرى من قبل
    Professor, da Sie mich darum bitten, werde ich nur dieses eine Mal mit ihm arbeiten. Open Subtitles حسنٌ، يا أستاذ أنت طلبت مني ذلك. سأعمل معه، لكن هذه المرة فقط.
    Doctor, dieses eine Mal, nur dieses eine Mal, bitte, musst du laufen. Open Subtitles ,دكتور, لمرة واحدة, هاته المرة فقط أتوسلك أن تهرب
    Dieses eine Mal werde ich meine Regel brechen. - Lass uns morgen ausgehen. Open Subtitles هذه المرة فقط ، سوف أكسر قاعدتي فالنخرج مساء الغد
    Ja, du darfst dich nicht einmischen, aber ich brauche deine Hilfe, nur dieses eine Mal. Open Subtitles حسناً، أنا أعرفك أنت لا تتدخل ولكنى أحتاج مساعدتك هذه المرة فقط
    Also statt... jetzt einen riesigen Aufstand zu machen, so wie du es immer tust, wie wäre es... wenn du dieses eine Mal... einfach ruhig bleibst. Das scheint mir eine vernünftige Bitte zu sein. Open Subtitles اذا , بدلا من أن تكون مزعج كما أنت دائما ماذا أذا في هذه المرة , فقط حاول أن تكون هادىء ذلك يبدو كطلبً معقول
    Was wenn, nur dieses eine Mal, wir die Date Night-Parameter ignorieren und du länger bleibst? Open Subtitles ،ماذا إذا، لهذه المرة فقط نقوم بتعليق شروط ليلة الموعد العاطفي و تبقين لفترة أطول؟
    Du darfst mich dieses eine Mal danach fragen, was ich tue. Open Subtitles هذة المرة فقط سأسمح لك بسؤالى عن عملى
    Komm, wir machen das 1 Mal. Open Subtitles هيا، دعينا فقط نفعلها هذه المرة فقط
    - Gut, dieses eine verfluchte Mal. Open Subtitles حسنا, انا احتاجك لهذه المرة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus