"المرفوعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • die
        
    die Einwohner der Gemeinde Pinchat gegen Joseph Kern. Open Subtitles التصنت وانتهاك الخصوصية المرفوعة ضد المدعو جوزيف كيرن فليتفضلوا
    die Verkäufe sind gut. Der Prozess steht bevor. Open Subtitles المبيعات ممتازة, والقضايا المرفوعة معلّقة
    Ich möchte die Wahrheit über die Anklage gegen ihn erfahren. Open Subtitles أريد أن أعرف الحقيقة عن القضية المرفوعة ضدهُ
    Graben Sie Beschwerden über gewaltsame Verhaftung aus, die von Veteranen eingereicht wurden oder in ihrem Namen von Freunden oder der Familie, klar? Open Subtitles ابحث في قضايا الاعتقال والشكاوي المرفوعة ضد الجنود القدامي ابحث عن طريق أسمائهم، أصدقائهم أو عوائلهم، حسنا؟
    Das Original verschwindet, der Fall gegen die großen Familien löst sich auf, und wem schulden sie es? Open Subtitles الأصلي يختفي القضية المرفوعة ضد عائلات كبيرة يذهب بعيدا والذين لا هم مدينون؟
    Vielleicht nicht, wer sie gestohlen hat, aber ich habe die IP-Adresse der Person, die die hochgeladene Datei erhalten hat. Open Subtitles ربما ليس من أخذه لكنني وصلت لعنوان الآي بي للشخص الذي استقبل الملفات المرفوعة
    - Ich brauche Zugriff auf alle Rechtsstreitigkeiten, die die letzten fünf Jahre gegen Techsan eingereicht wurden. Open Subtitles أنا احتاج فقط منفذا لجميع الدعاوى المرفوعة ضد 'تاكسان' على مستوى الخمس سنوات الماضية.
    Hätten Sie etwas mehr gegraben, hätten Sie alle Beschwerden gefunden die gegen ihn erstattet wurden. Open Subtitles بعد بعض البحث، وجدتِ أيضاً الشكاوي المرفوعة ضده
    Einer der Kläger, der die Sammelklage gegen Sie auf den Weg brachte. Open Subtitles واحدة من أعضاء تلك الدعوى الجماعيّة المرفوعة ضدّك.
    So erfüllten Sie die Forderungen... behielten aber trotzdem die Daten, für alle Fälle. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكنهم تفادى القضايا المرفوعة عليهم ويمكنهم استخدام السمـ إذا احتاجوه فى أى وقت
    die vielen Glastreppen brachten uns in die Höhe. Open Subtitles وكل تلك السلالم الكريستالية المرفوعة لأعلى
    Euer Ehren, sollte dieses Gesetz auch rückwirkend Gültigkeit besitzen, könnten Klagen gegen eine Reihe von Fremdstaaten folgen, die unsere Außenbeziehungen noch weiter belasten würden. Open Subtitles تفضل البيان الإفتتاحي للجلسة. سيّدي رئيس المحكمة العليا، إذا كان هذا القانون يطبق بأثر رجعي، فيمكن فتح الدعاوي المرفوعة ضد عدد من الدول الأجنبية،
    Dann ist die Anklage gegen ihn zusammengebrochen. Open Subtitles ومن ثم القضية المرفوعة ضده فقد انفجرت.
    Du erinnerst dich an die Klage gegen Eli Matchett? Open Subtitles هل تعلمين القضية المرفوعة ضد " إيلاى ماتشيت " ؟
    Ich habe mich informiert, und die Autos, die am häufigsten gestohlen werden, sind der VW Polo, der Toyota Hiace und der Toyota Hilux. Open Subtitles لقد أجريتُ بحثاً واتضح أنّ أكثر السيارات المرفوعة... المسروقة
    39. ersucht die Fonds und Programme, in ihre Jahresberichte an den Wirtschafts- und Sozialrat konkrete Informationen über die Fortschritte bei der Umsetzung der genannten Agenda aufzunehmen; UN 39 - تطلب إلى الصناديق والبرامج أن تقدم في تقاريرها السنوية المرفوعة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي معلومات محددة عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ خطة العمل المذكورة أعلاه؛
    Sie duchschauen die Stabilität und Sicherheit, die der Schoß eines Onkels bieten kann, vergleicht man sie mit der wackeligen Konstruktion einer neurotischen Nichte in Stöckelschuhen. TED وهم يفهمون كيفية تشكل هذا المقعد " الحضن " لحضن الخال او العم وكيفية اختلافه عن ذلك " المؤسس " بالارجل المرفوعة بأحذية الكعب العالي
    "die Schnellbahn-Kommission in Taipeh... hat den Prozess gegen... die französische Firma Matra verloren..." Open Subtitles *"مديرية النقل في مدينة "تايبيه* خسرت قضيتها المرفوعة ضد* *... شركة "ماترا" الفرنسية
    Wir vertreten die Gemeinde von Fallstrom in ihrer Klage gegen JNL Pesticides, bezüglich kürzlich aufgetretener Unfruchtbarkeits - und Fehlgeburtenfälle. Open Subtitles حضرة القاضي نحن نمثل جالية ـ (فولزاستورم) ـ في قضيتهم المرفوعة ضد مؤسسة (جي إن إل) لصناعة المبيدات
    die Anklage behauptet, dass Hunt mehrere Betrügereien und Diebstähle gegen die Unterschicht der Stadt verübt hat. Open Subtitles , (الدعاوي القضائيّة المرفوعة على (هانت" "بإتّهامه بأفعال احتيال وسرقة متعددة " ضد مواطني المدينة البؤساء"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus