Eine neue Chance für arme Bauern | News-Commentary | صفقة جديدة من أجل المزارعين الفقراء |
Und schließlich, die Ökosystemebene, egal ob Hochwasserschutz oder Dürreschutz, beides durch Wälder, oder die Möglichkeit für arme Bauern, rauszugehen und Laubstreu für ihr Rind und ihre Ziegen zu sammeln, oder ob es die Möglichkeit für ihre Frauen ist, im Wald Brennholz zu sammeln, es sind tatsächlich die Armen, die auf die Dienste dieser Ökosysteme angewiesen sind. | TED | واخيرا على المستوى الايكولوجي سواء كانت مكافحة الفيضانات او تحكم الجفاف والمقدم من الغابات او سواء كانت قابلية المزارعين الفقراء للخروج وجمع بقايا الاوراق لماشيتهم واغنامهم, او سواء كانت قدرة زوجاتهم على الخروج وجمع الحطب من الغابات في الواقع هم الفقراء الذين يعتمدون بشكل كبير على خدمات النظام الايكولوجي |
Die dunklen Wolken, die sich rund um das Thema synthetische Biologie zusammenbrauen, waren bei der sonnigen Produkteinführung von Cargill vielleicht nicht sichtbar. Doch aufgrund der Konkurrenz für arme Bauern und der Irreführung der Verbraucher hinsichtlich der Herkunft des Inhaltsstoffs erzeugen EverSweet und andere Beispiele synthetischer Biologie ein Gefühl der Bitterkeit auf beiden Seiten der Produktkette. | News-Commentary | ان الغيوم السوداء والتي تتجمع حول البيولوجيا الصناعية ربما لم تكن واضحة خلال الاطلاق البهيج لمنتج كارجيل ولكن بمنافسة المزارعين الفقراء وتضليل المستهلكين عن اصول مكوناته فإن منتج ايفرسويت والامثلة الاخرى من البيولوجيا الصناعية تولد المرارة على جانبي سلسلة الانتاج ولهذا السبب فإن ما حصل في فيغاس يجب ان يبقى في فيغاس . |
Und so entschied Amitabha, dass er diese Erfindung neu entwickeln würde, und zwar aus der Perspektive der armen Bauern. Denn er hatte viele Jahre damit zugebracht, zu hören, was sie brauchen, nicht was er glaubte, dass sie haben sollten. | TED | ولذا قرر أميتابها بأنه سيأخذ ذلك الإبتكار وسيكون بإعادة تصميمه من وجهة نظر المزارعين الفقراء أنفسهم. لأنه قضى العديد من السنوات يستمع لحوجتهم وليس ما يعتقد أن عليهم فعله. |
Wir können beides zu unserem Vorteil nutzen. Unter den richtigen Voraussetzungen können Biokraftstoffe ein wirksames Mittel zur Erhöhung der Ernährungssicherheit sein, indem sie armen Bauern als nachhaltige und erschwingliche Energiequelle dienen. | News-Commentary | ولكن هذا التقسيم زائف. فمن غير الممكن أن نختار بين الغذاء والوقود. بل نستطيع أن نستفيد من الاثنين معا. ففي ظل الظروف المناسبة، من الممكن أن يشكل الوقود الحيوي وسيلة فعّالة لزيادة الأمن الغذائي من خلال تزويد المزارعين الفقراء بمصدر مستدام للطاقة وبأسعار في متناولهم. |