betonend, wie wichtig es ist, dass die Regierung Sierra Leones so bald wie möglich die volle Verantwortung für die nationale Sicherheit übernimmt, | UN | وإذ يؤكد أهمية تولي حكومة سيراليون المسؤولية الكاملة عن الأمن الوطني، في أقرب وقت ممكن، |
Gemeinsam werden wir auf den Tag hinarbeiten, an dem die irakischen Kräfte die volle Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit und der Stabilität in Irak übernehmen. | UN | وسنعمل معا من أجل أن يأتي اليوم الذي تتولى فيه القوات العراقية المسؤولية الكاملة عن حفظ الأمن والاستقرار في العراق. |
Ich bin der Präsident und übernehme... die volle Verantwortung für jede meiner illegalen Handlungen. | Open Subtitles | أنا الرئيس وأنا مسؤول عمّا جرى كما يقال لذا سأتحمّل المسؤولية الكاملة المترتبة عن الأعمال غير الشرعية التي قمت بها |
Ja, und ich übernehme die Verantwortung, dass er zurückkommt. | Open Subtitles | نعم، وسوف اتحمل المسؤولية الكاملة على اعادته |
Jeder muss seine Aufgabe erfüllen und die Verantwortung dafür tragen. | Open Subtitles | وإذا كان كل طرف يتحمل المسؤولية الكاملة عن واجباته |
Ja, aber ich übernehme die volle Verantwortung für das, was passiert ist. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أنني أتحمل المسؤولية الكاملة لما حدث للبروفيسور |
Ich möchte nicht die volle Verantwo... | Open Subtitles | أنا لا أريد تمحل المسؤولية الكاملة. بكل الوسائل، يتفادى مسؤوليةً كاملةً. |
Ich übernehme die volle Verantwortung für meine vielen Sünden und entsage allen meinen Verlangen. | Open Subtitles | أنا أتحمّل المسؤولية الكاملة لكلّ ذنوبي وأرفّه نفسي من رغباتها |
Ich übernehme die volle Verantwortung für meine vielen Sünden und entledige mich meiner Gelüste. | Open Subtitles | أنا أتحمّل المسؤولية الكاملة لكلّ ذنوبي وأرفّه نفسي من رغباتها |
21. fordert die somalischen Parteien auf, weitere Fortschritte bei der Aufstellung gemeinsamer Übergangs-Sicherheitskräfte zu erzielen, die letztlich die volle Verantwortung für die Gewährleistung der Sicherheit in Somalia übernehmen sollen; | UN | 21 - يهيب بالأطراف الصومالية أن تحرز مزيدا من التقدم في تشكيل قوات أمن انتقالية مشتركة تتولى في نهاية المطاف المسؤولية الكاملة عن توفير الأمن في الصومال؛ |
Als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation akzeptiere ich die volle Verantwortung für die umsichtige und wirksame Verwendung dieser Mittel zur Verwirklichung der von den Mitgliedstaaten festgelegten Ziele und Prioritäten. | UN | وبصفتي الموظف الإداري الأول بالمنظمة، أقبل تحمل المسؤولية الكاملة عن الصرف المتسم بالحكمة والفعالية لهذه الموارد لتحقيق الأهداف والأولويات التي حددتها الدول الأعضاء. |
- Irrelevant. Nur ein Gerücht, ich übernehme die volle Verantwortung. | Open Subtitles | مجرد اشاعة سأتحمل المسؤولية الكاملة |
Ich trage die volle Verantwortung für seinen Tod. | Open Subtitles | أتحمّل المسؤولية الكاملة عن موتِ (مارتينيز) |
Ich übernehme die volle Verantwortung für Winslows Tod, Sir. | Open Subtitles | أتحمل المسؤولية الكاملة لقتل (وينسلو), يا سيدي |
Ich möchte, dass Sie sich klarmachen, dass der Officer, in diesem Fall ich, grundsätzlich und immer die volle Verantwortung hat. | Open Subtitles | اريد ان تعرفي بأنني كضابط في هذه القضية تقع على عاتقه المسؤولية الكاملة لهذا الأمر... . اريد ان تعرفي بأنني كضابط في هذه القضية تقع على عاتقه المسؤولية الكاملة لهذا الأمر... |
- Susie, ich habe Ihnen gesagt, ich übernehme die Verantwortung für die Behinderung der Justiz. | Open Subtitles | أنني سوف أتحمل المسؤولية الكاملة عن عرقلة سير العدالة ماذا فعلتي ؟ |
Das Beste ist, ich übernehme die Verantwortung. | Open Subtitles | أفضل تحرّك لي للأخذ المسؤولية الكاملة. |
Ich übernehme die Verantwortung. | Open Subtitles | من الواضح أنني أتحمّل المسؤولية الكاملة |