Ich suche eine Frau in Ihrem Alter für die Abendnachrichten. | Open Subtitles | أبحث عن شخص ما بمثل عمرك للأخبار المسائية |
Sie können sich vorstellen, wie das in den Abendnachrichten aussehen würde. | Open Subtitles | تخيل كيف كان سيظهر هذا في نشرة الأخبار المسائية |
Ja, mach dich auf den Weg zur Abendschule. | Open Subtitles | نعم,لاتركيني بأن ارسسلك الى طريقكِ المتجة بأتجاة المدرسة المسائية |
Gehst du wieder zur Abendschule oder was? | Open Subtitles | هل تحضر تلك حصص المدرسة المسائية أو ما شابة؟ |
Für die Nachmittagssitzung am Freitag sind 32 Plätze auf der Rednerliste vorgesehen, da die letzte Stunde dem Abschluss der Plenartagung auf hoher Ebene vorbehalten ist. | UN | وستتاح 32 فترة للتكلم في الجلسة المسائية ليوم الجمعة، حيث ستكرس الساعة الأخيرة لاختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Kannst du das dem Kerl nicht sagen, der die Abendkurse organisiert? | Open Subtitles | لكن بعدها ألا تستطعين أن تقولي لذلك الشخص الذي يدير الحصص المسائية |
Er schaut immer noch vor der Haustür nach der Abendzeitung. | Open Subtitles | ما زال يتفقد باب البيت بحثا عن الصحيفة المسائية |
- Abendkleidung? | Open Subtitles | -ماذا عن بعض الملابس المسائية الرسمية ؟ |
Weil Sie nicht in der Nachtschicht arbeiten und, hey, ich auch nicht. | Open Subtitles | لأنكي لا تعملين في الفتره المسائية وكذلك انا |
Wir nehmen was für die Abendnachrichten. | Open Subtitles | علينا أن نقتطع شيئاً لأجل النشرة المسائية |
Es ist 13 Uhr in New York. Es muss die nächsten vier Stunden sein, sonst wird's nichts mit den Abendnachrichten. | Open Subtitles | إن لم تنشري هذا خلال الأربع ساعات المقبلة، ستضيعين نشرات الأخبار المسائية في الشرق. |
In den Abendnachrichten... werben Veteranenaktivisten für bessere Fürsorge. | Open Subtitles | ثم في الأخبار المسائية سيحاجج ناشطون في حقوق الجنود القدامي مطالبين برعاية أفضل |
Für die Abendnachrichten. | Open Subtitles | ولتبث ذلك ضمن نشرات الأخبار المسائية |
Ihr Amt erreicht mehr Menschen als die Abendnachrichten... ich möchte, dass Sie im nationalen Fernsehen... verkünden, dass Sie dieses Gesetz voll unterstützen. | Open Subtitles | الان كهنوتك يصل لأناس كثيرون "اكثر من "الاخبار المسائية واريدك ان تظهر في التليفزيون القومي وتعلن دعمك الكامل لذلك القانون |
Er berichtete über die Russen in Afghanistan, die Geiseln im Iran... und wurde 1981 Moderator der CBS Abendnachrichten. | Open Subtitles | ،"وغطى دور "الروس" في "أفغانستان .. "والرهائن في "أيران وفي عام 1981، أصبح مقدم الأخبار ."المسائية لشبكة "سي بي أس |
Sie will zur Abendschule gehen, aber das wird sie nicht. | Open Subtitles | هي قالت بأنها تريد الذهاب الى المدرسة المسائية "لكنها لم تفعل ذلك ابدا |
Ich ziehe aus, sobald ich die Abendschule fertig habe. | Open Subtitles | سأرحل حال انتهائي من المدرسة المسائية. |
- Ich geh auf die Abendschule. | Open Subtitles | أكرس نفسى للدروس المسائية |
Für die Nachmittagssitzung am Freitag sind 20 Plätze auf der Rednerliste vorgesehen, da die letzte Stunde dem Abschluss des Millenniums-Gipfels vorbehalten ist. | UN | ثم تتاح 20 فترة للتكلم في الجلسة المسائية ليوم الجمعة، حيث تكرس الساعة الأخيرة لاختتام مؤتمر قمة الألفية. |
Nach einer Zusammenfassung der Erörterungen der vier Runden Tische durch ihre Vorsitzenden wird die letzte Stunde der Nachmittagssitzung am Mittwoch der Verabschiedung des Ergebnisdokuments und dem Abschluss der Sondertagung gewidmet sein. | UN | وتخصص الساعة الأخيرة من جلسة يوم الأربعاء المسائية لاعتماد الوثيقة الختامية واختتام الدورة الاستثنائية بعد الاستماع إلى كلمات من رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة يعرضون فيها ملخصات للمداولات. |
Mich für Abendkurse einschreiben. | Open Subtitles | أسجل لحضور الفصول المسائية |
Und ich werden Ihnen die Augen aus Ihrem Gesicht reißen, und sie Ihnen so weit in Ihren Rachen stopfen, dass Sie einen Proktologen brauchen, um die Abendzeitung zu lesen. | Open Subtitles | وأنا سوف اخرج عينيك من وجهك وسوف أدفعهم بعيدا جدا في حلقك أمراض الشرج والقولون وسوف تحتاج لدكتور لتتمكن من قراءة الصحف المسائية |
Sein Name ist Tom, und er arbeitet in der Ladezone von Bezirk 6, in der Nachtschicht. | Open Subtitles | يُدعى (توم) ويعمل برصيف التحميل بالجناح السادس بالوردية المسائية. |