"المستخدمين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Benutzer
        
    • Nutzer
        
    • Nutzern
        
    • Angestellten
        
    • Kenntnisse für
        
    • die Anwender
        
    • Usern
        
    • Benutzern
        
    • Konsumenten
        
    Benutzer erlangen ihre Reputation auf unterschiedlichste Weise, aber im Grunde dadurch, ihre Peers zu überzeugen, dass sie wissen, worüber sie sprechen. TED بذلك يحصل المستخدمين على السمعة بطرق متعددة، بشكل أساسي عن طريق اقناع أقرانهم بأنهم يعرفون ما يتحدثون عنه.
    Also, Durchschnittsalter: 32. 65 Prozent der Benutzer leben nicht in den USA. TED إذا متوسط العمر هو 32 ، وكما ذكرت. 65 بالمئة من المستخدمين هم من الولايات المتحدة الأمريكية.
    Und wenn es auch nur zehn Cent kostet, um einen Nutzer zu überwachen, wird das einen Service vernichten, den hundert Millionen nutzen. TED وإن كانت تكلف حتى مليما لمراقبة مستخدم، فإن ذلك سوف يسحق خدمة بمئات الملايين من المستخدمين.
    Wir lernten viel von unseren wütenden Nutzern und den einschüchternden Investoren. TED تعلمنا الكثير من المستخدمين الغاضبين والمستثمرين الخائفين.
    Diese Anstecker tragen nur Ihre Angestellten, nicht wahr? Open Subtitles هي شارة التي تعطي فقط إلى المستخدمين. هل ذلك الصحيح؟
    betonend, dass sichergestellt werden muss, dass die Entscheidungsträger auf Beratung und Informationen über Meereswissenschaften und -technologie sowie gegebenenfalls auf den Transfer von Technologie und auf Unterstützung bei der Erarbeitung und Verbreitung sachlicher Informationen und Kenntnisse für Endnutzer zurückgreifen können, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى ضمان حصول صانعي القرارات على المشورة والمعلومات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا البحرية، فضلا عن نقل التكنولوجيا وتوفير الدعم من أجل إنتاج المعلومات الوقائعية والمعرفة ونشرها على المستخدمين النهائيين، حسب الاقتضاء،
    - Sind die Anwender wohl noch da? Open Subtitles هل تظن حقاً أن المستخدمين مازالوا موجودين؟
    Wir wollten Usern die Möglichkeit bieten, ihren Tweets Fotos beizufügen. TED أردنا أن نعطي المستخدمين القدرة على إضافة الصور في تغاريدهم.
    Als ich den Home Page Reader entwickelte, bekam ich viele Kommentare von Benutzern. TED عندما طورت قارئ الصفحة المنزلي، وصلتني تعليقات عديدة من المستخدمين.
    Und einer der Gründe warum sie dies tun, ist, weil sie Benutzer zu Produzenten machen, Konsumenten zu Designern. TED و أحد الأسباب أنهم يفعلون ذلك لأنهم حولوا المستخدمين إلى منتجين المستهلكين إلى مصممين
    Die Lego Jungs geben ihnen aber keine Lizenzen, seltsam. Aber einige Benutzer verkaufen es selber. TED أصحاب ليغو لا يمنحونك أي حقوق للتأليف، أمر غريب. لكن بعض المستخدمين صنعوا هذا ثم قاموا ببيعه.
    Bei Facebook ist manchmal die Rede davon, dass der Nutzer nicht der Kunde ist, sondern das Produkt. TED ويقال أحيانا عن الفيسبوك بأن المستخدمين ليسوا زبائنًا، لكنهم المنتج.
    Ich will, dass die Nutzer informiert und einverstanden mit den Tools sind, die wir nutzen. TED أريد من المستخدمين أن يكونو مستخدمين واعيين وراضين عن الأدوات التي نطورها.
    Diese Steine sind eine Art Kommunikationsgerät der Antiker... das die Nutzer psychisch verbindet, sie sehen durch die Augen eines anderen. Open Subtitles هذه الأحجار هي شكل قديم من جهاز اتصال.. يربط المستخدمين بشكل جسدي ويسمح لهم بالرؤية من خلال أعين بعضهم
    Dies wurde erst möglich durch die vereinte Kraft von passionierten Nutzern weltweit. TED وهذا أصبح ممكناً بواسطة قوة المستخدمين الطامحين في كل مكان.
    Als ein Student, der noch grün hinter den Ohren und aufgeregt war, stellte unser Team einen Prototyp her, brachte ihn 2008 nach Tansania, Kenia und Vietnam, und stellte fest, dass er schrecklich war, weil wir zu wenige Informationen von Nutzern hatten. TED كوني طالبا بدون خبرة كبيرة كنت متشوقاً فريقنا قدّم نموذجا أولياً، تم جلب هذا النموذج إلى تنزانيا وكينيا وفيتنام سنة 2008، ووجدنا أنه كان فظيعا لأننا لم نحصل على معلومات كافية من المستخدمين.
    Heute möchte ich Ihnen sagen, was wir alles tun können und einige Wege aufzeigen, wie es weitergehen kann, um den Nutzern wieder mehr Kontrolle zu geben. TED لذا فما أود التحدث إليكم بخصوصه اليوم هو بعض من هذه الأمور التي يمكننا القيام بها، وإعطاؤكم بعض الأفكار حول الكيفية التي يمكن بها أن نمضي قدمًا لإرجاع بعض من التحكم لأيادي المستخدمين.
    Durch eine Büro-Romanze könnten die anderen Angestellten gereizt und unsicher sein oder sich bedroht fühlen. Open Subtitles علاقات المكتب العاطفية ربما تجعل المستخدمين الآخرين عصبيين و متزعزعين
    Sie sind nach Etagen gestaffelt, damit die 16 Aufzüge die 31.259 Angestellten ohne Staus abfertigen können. Open Subtitles مقسمة حسب الطوابق، لكي تتمكن المصاعد من تحمل المستخدمين الـ31.259...
    Diejenigen von euch, die weiter an die Anwender glauben, erhalten das übliche minderwertige Training, welches mit eurer möglichen Eliminierung enden kann. Open Subtitles ومن يستمر منكم في التصريحه بإيمانه بوجود المستخدمين... سيحصل على تدريب دون المستوى مما سيترتب عليه سرعة القضاء عليك
    Werfen wir einen Blick auf einige derjenigen Karten, die zur Zeit gerade von Usern erstellt werden. TED لنلقي نظرة على بعض الخرط التي يتم صنعها بواسطة المستخدمين الآن.
    Anscheinend benutzen sie eine halluzinierende Droge, die bei allen Benutzern die gleiche Erfahrung hervorruft. Open Subtitles يبدو أنها تستخدم كنوع من المخدرات الهلوسة. التي من المفترض أن تؤثر في تجربة مشتركة على جميع المستخدمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus