Und ich gebe mir wirklich die größte Mühe, dafür zu sorgen, dass die Zukunft, die ich gesehen habe, nicht wahr wird. | Open Subtitles | و أنا أحاول بكل جهد الحرص أن المستقبل الذي رأيته لا يحدث لا أعرف لو كان يمكنني فعل هذا |
Sie verstehen sicher, dass die Zukunft, die Sie zeichnen, große moralische Bedenken erzeugt. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك تفهم المستقبل الذي تقترحه يطرح الكثير من الأسئلة الأخلاقية |
Ich glaube sogar, dass "Berufskultur-Kollision" ein primäres Hindernis beim Aufbau der Zukunft, die wir anstreben, ist. | TED | في الحقيقة، أعتقد بأن صدام الثقافة المهنية تُعد العائق الأساسي في بناء المستقبل الذي نطمح لبنائه. |
Das Böse in der Zukunft, das ich aufhalten wollte, ist kein Dämon. | Open Subtitles | الشر من المستقبل الذي عدت من أجله ليس لإيقاف المشعوذ |
Und wenn wir also von Entwicklern aus jedem Sektor lernen würden, dann würden wir in Zukunft gemeinsam erreichen, dass Glück genauso allgegenwärtig sein kann wie Coca-Cola. | TED | وإن أستطعنا تعلم الدروس من المبتكرين في كل قطاع، في المستقبل الذي نصنعه سوياً، بأن السعادة يمكن أن تكون في كل مكان مثل الكوكاكولا. |
Ohne den Hauch von Ironie lautet das Motto der Broschüre „Die Zukunft, die wir wollen.“ In einer Welt allerdings, wo eine Milliarde Menschen hungrig zu Bett gehen und wo jedes Jahr sechs Millionen Menschen aufgrund von Luft- und Wasserverschmutzung sterben, haben die meisten Menschen in den Entwicklungsländern wohl andere Prioritäten für ihre Zukunft. | News-Commentary | توزع هذه النشرة تحت عنوان "المستقبل الذي نريده". ولكن في عالم حيث يبيت مليار إنسان ليلهم جوعى، وحيث يموت ستة ملايين إنسان كل عام بسبب تلوث الهواء والمياه، فمن المرجح أن يفكر أغلب أهل العالم النامي في مجموعة مختلفة تماماً من الأولويات لمستقبلهم. |
Ich schätze, so hatten Sie sich das nicht vorgestellt, als Sie das Geld entdeckt haben. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس المستقبل الذي تخيلته لنفسك حين رأيت المال لأول مرة |
Ich möchte einige Minuten über die Zukunft sprechen, die wir gemeinsam schaffen werden. | Open Subtitles | الآن, أريد أن أمضي بضعة دقائق للحديث عن المستقبل الذي سنبنيه سوياً |
Nun bin ich hier um Ihnen zu sagen, dass die Zukunft, von der wir träumen tatsächlich da ist. | TED | وأنا ھنا لأقول لكم إن المستقبل الذي كنا نحلم به، بات أخيرا قابَ قوسين أو أدنى. |
Dann folgen wir diesen Spuren in die Zukunft und fragen uns: Wie mag es sich anfühlen, in dieser Zukunft zu leben? | TED | ثم نتتبعها إلى المستقبل الذي ترسمه، سائلين أنفسنا: كيف سيكون العيش في ذاك المستقبل؟ |
Wir sind diese Zukunft, deswegen glaube ich, dass es mehr denn je notwendig ist, für die Zukunft zu kämpfen, in der wir leben wollen. | TED | نحن ذلك المستقبل. ولذا فأنا أؤمن أن السعي لبناء المستقبل الذي نريد أصبح أكثر أهمية وإلحاحاً من أي وقت مضى. |
Das ist nicht die Zukunft, die wir unseren Kindern wünschen. | TED | ليس هذا المستقبل الذي تودّ أن تورثه أولادك. |
denn wir alle sind verantwortlich für die Zukunft, die wir gestalten. | TED | لأننا جميعاً مسؤولون عن المستقبل الذي نصنعه |
Man kann seine Kinder nicht vor der Zukunft schützen. | Open Subtitles | لا يمكنك حماية أبنائك من ذلك المستقبل الذي ينتظرهم |
Vielleicht waren es Besucher aus der Zukunft, die zurückgekommen sind, um unser Projekt zu zerstören, weil es irgendwann zu einer Apokalypse führt. | Open Subtitles | ربما كان زائر من المستقبل الذي عاد لتدمير مشروعنا لأنه يؤدي في نهاية المطاف إلى رؤيا البعيدة |
Aber wenn Sie das tun, verlieren Sie die eine Person, die Ihre größte Verbündete in der Zukunft sein könnte. | Open Subtitles | ولكن قم بسحب الزناد وستنكر ذاتك للشخص الوحيد الذي قد يكون حليفك العظيم في المستقبل الذي ينتظرك |
Wenn wir nicht dort draußen sind, wenn wir in Zukunft nicht da draußen bei den Sternen und eine multiplanetare Spezies sind, finde ich das unglaublich deprimierend, wenn das nicht unsere Zukunft ist. | TED | وإذا لم نكن هناك، إذا لم يتضمّن المستقبل وجودنا فيما بين النجوم وأن نصبح جنسًا متعدد الكواكب، فإنني أرى أنه من المحبط للغاية ألا يكون ذلك هو المستقبل الذي نحصل عليه. |
Ich kann mir schwer vorstellen, dass jemand in Zukunft einmal sagt: "Wo, ach wo finde ich bloß ein Bild einer niedlichen Katze?" | TED | إن يصعب على تصور المستقبل الذي يقول فيه شخص ما: "اين؟ أين يمكنني أن أجد صورة لقطة لطيفة؟" |
Ich schätze, so hatten Sie sich das nicht vorgestellt, als Sie das Geld entdeckt haben. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا ليس المستقبل الذي تخيّلت نفسك به، حينما وضعت يديك أولاً على تلك الأموال. |