"المستقبل سوف" - Traduction Arabe en Allemand

    • zukünftige
        
    • die Zukunft
        
    • Zukunft wird
        
    Unsere zukünftige Verwendung von Hefe wird also sehr interessant. TED فكيف نستخدم الخميرة في المستقبل سوف تكون مفيدة حقا.
    Ob zukünftige Generationen sich für solche Eskapaden interessieren? Open Subtitles حسنا, انت تعتقد أجيال المستقبل سوف تكون مهتمة في مثل هذه التصرفات الغريبة المشينة؟
    Das trifft nicht mehr zu. Die zukünftige Welt wird ein gefährlicherer Ort sein als wir dachten – nicht, weil die Regierung keine Garantien mehr anbietet, was sie von vornherein hätte lassen sollen, sondern eher, weil das reale Risiko, dass die Verbraucher in einer längeren Depression abhanden kommen könnten, wieder da ist. News-Commentary ولكن هذا لم يعد صادقا. فالعالم في المستقبل سوف يكون أكثر خطراً مما كنا نتصور ـ ليس لأن الحكومة لن تقدم بعد الآن الضمانات التي ما كان ينبغي لها أن تقدمها في المقام الأول، ولكن بسبب عودة الخطر الحقيقي المتمثل في احتمالات اختفاء المستهلكين بسبب الكساد المطول.
    Jemand bietet Ihnen eine Wette an: Sie können in eine Kristallkugel schauen, die Ihnen die Zukunft zeigt, exakt wie sie sein wird. TED أحدهم يتراهن معك. عليك النظر داخل كرة بلورية لترى المستقبل. سوف يكون المشهد المستقبلي دقيقا للغاية.
    Aber sich neue Gebäude für die Zukunft vorzustellen, erfordert, dort lebende Menschen einzubinden. TED لكن تخيّل أبنية المستقبل سوف يتطلب دمج النّاس الذين يعيشون هناك.
    In Zukunft wird eine Zahl zur Messung des Verhältnisses zwischen den die Schule besuchenden 10 bis 14-jährigen Waisen und Nichtwaisen verwendet werden. UN وفي المستقبل سوف يقاس هذا الرقم بنسبة اليتامى إلى غير اليتامى بين سني 10 و 14 الذين يحضرون المدرسة.
    Der Arzt der Zukunft wird den Menschen keine Medizin mehr geben, sondern Krankheiten durch Ernährung heilen und vorbeugen. Open Subtitles إن الطبيب في المستقبل سوف لن يعالج الجسد البشري بواسطة العقاقير بل إنّه سوف يشفي ويمنع المرض بواسطة الغذاء.
    AIs Zeichen meiner Hochachtung für eure zukünftige Arbeit erhaltet ihr alle jetzt Geschenke. Open Subtitles وكعربون تقدير ... لجهودكم فى المستقبل سوف أعطى هدايا للجميع
    Doch wäre es nicht wahrscheinlicher, so grübelte Huxley, dass zukünftige herrschende Eliten danach streben würden, die von ihnen Beherrschten unter Kontrolle zu halten, indem sie sie durch sexuelle Verlockungen, Unterhaltung und andere Formen des Vergnügens à la Schöne neue Welt ablenkten? In vieler Hinsicht entspricht die heutige Konsumkultur Chinas genau jener Art von Palliativum, die Huxley beschrieb. News-Commentary ولكن أليس من الأرجح أن يكون هوكسلي قد أدرك أن النخبة الحاكمة في المستقبل سوف تجاهد من أجل إخضاع المحكومين عن طريق إلهائهم بالإغراءات الجنسية، والترفيه، وأشكال أخرى من المتعة، على غرار "عالم جديد شجاع"؟ فالثقافة الاستهلاكية في الصين اليوم تعكس بأكثر من طريقة نفس النوع من المسكنات التي وصفها هوكسلي.
    Die Notwendigkeit für Obama, sich den neuen Realitäten in der Region zu Beginn seiner Amtszeit zu stellen, wird durch die aktuelle Finanzkrise unterstrichen, die sehr deutlich macht, dass sich das Zentrum der globalen Wirtschaftskraft in den Osten verschoben hat. Ebenso klar ist, dass die zukünftige Rolle des Westens davon abhängen wird, wie Amerika mit dieser neuen Machtverteilung umgehen wird. News-Commentary كانت الأزمة المالية الحالية، التي أوضحت أن مركز الثَـقَل الاقتصادي العالمي قد تحول نحو الشرق، سبباً في تسليط الضوء على أهمية مسارعة أوباما إلى مخاطبة الحقائق الجديدة في المنطقة في وقت مبكر من ولايته. ومن الواضح أيضاً أن الدور الذي سيلعبه الغرب في المستقبل سوف يعتمد على الكيفية التي سوف تتعامل بها أميركا مع هذا التوزيع الجديد للقوى.
    Mit dem Abschluss der Westexpansion und stagnierenden Bevölkerungszahlen wäre das Wachstum auf Innovation angewiesen; doch zukünftige Innovationen bedürften geringerer Mengen an Kapital und Arbeitskräften als in der Vergangenheit. Mit anderen Worten: die Kapitalerträge mussten sinken, da Kapital im Verhältnis zu den Bevölkerungszahlen reichlicher vorhanden war. News-Commentary ومع إغلاق الحدود والركود السكاني، فإن النمو سوف يعتمد على الإبداع؛ ولكن الإبداع في المستقبل سوف يتطلب مدخلات أقل من رأس المال والعمالة مقارنة بالماضي. وبعبارة أخرى، كان من المحتم أن تنخفض العائدات على رأس المال بعد أن أصبح أكثر وفرة نسبة إلى عدد السكان. وفي هذا الموقف فإن الحفاظ على التشغيل الكامل للعمالة قد لا يتسنى إلا من خلال إدامة العجز المالي.
    Die größte Herausforderung besteht darin, herauszufinden, welche Daten relevant sind, weil die Zukunft davon geleitet wird, wie das Ansehen auf clevere Weise zusammengerechnet wird, nicht von einem einzigen Algorithmus. TED التحدي الكبير هو معرفة ما هي البيانات المهمة لاستخراجها، لأن المستقبل سوف يكون مدفوعا بمجموعة ذكية من سمعة، وليس بخوارزمية واحدة.
    Richtig gelesen ist Angst ein verblüffendes Geschenk der Vorstellungskraft, eine Art Hellsehen im Alltag, eine Möglichkeit zu einem Blick in die Zukunft, wenn noch Zeit ist, ihr Aussehen zu beeinflussen. TED قراءة في الطريق الصحيح، مخاوفنا هدية مذهلة من الخيال، نوع من استبصار اليومية، وسيلة لاستشراف ما قد يكون المستقبل عندما لا يزال هناك وقت للتأثير على كيفية أن المستقبل سوف يمر.
    Ich glaube, diese Zukunft wird viele Leute überraschen. TED الآن , أنا أعتقد أن هذا المستقبل سوف يكون مفاجئ إلي حد ما لكثير من الناس .
    In der Zukunft wird das Essen in einer Gel-Hauben Form serviert. Open Subtitles في المستقبل سوف يقدم الطعام مثل الهلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus