Ja, ein blondes Mädchen in Ochopee ... wurde zerstückelt in den Sumpf geworfen. | Open Subtitles | نعم، فتاة صغيرة شقراء من أوشبى. التى قطعت والقيت في المستنقعات. |
Ja, Sumpfboote. Genau. Für den Sumpf. | Open Subtitles | ، زوارق المستنقعات أجل ، مثل المستخدمة في المستنقعات |
Dieser Dummkopf versuchte durch die Sümpfe von Fog Hollow zu entkommen. | Open Subtitles | حالما ننتهى زميلنا الغبي حاول الهروب خلال المستنقعات المليئة الضباب |
Im letzten Jh. wurde die Hälfte der Sümpfe weltweit trocken gelegt. | Open Subtitles | خلال القرن الماضي أكثر من نصف بيئة المستنقعات تم ردمها |
Es gibt keinen Weg. Nur Moor und Treibsand. | Open Subtitles | هناك لا يوجد حق هي كل المستنقعات والرمال المتحركة |
Sie nisten, vermehren sich und brüten in diesen uralten Sümpfen und überfluteten Wäldern. | TED | يبنون الأعشاش ويتزاوجون ويتكاثرون في هذه المستنقعات النائية في الغابات المغمورة بالماء. |
Im Sumpf bei der alten spanischen Mission. | Open Subtitles | إلى المستنقعات عن طريق مبعوث أسبانى عجوز. |
Die Indianer holen sie aus dem Sumpf. | Open Subtitles | لقد كانت الفكرة أن نحضر الهنود الحمر لسحبها من المستنقعات |
Das waren Schüsse. Die Ramme im Sumpf klang anders. | Open Subtitles | سائق الكومةَ في المستنقعات لم تكن تصدر منه مثل هذه الأشياء اطلاقاً. |
Im Sumpf findest du das Kotochu-Ei, das man für deinen Trank braucht. | Open Subtitles | أرض المستنقعات هى حيث ستجد بيضة الكوتوتشول التى تتطلبها جرعتك |
Im Sumpf gibt es Alligatoren und Männer ohne Zähne. | Open Subtitles | لديهم تماسيح في المستنقعات و رجال دون أسنان |
Schwärende, stinkende Sümpfe, so weit das Auge reicht. | Open Subtitles | المستنقعات العفنة المتقرحة الممتدة على مرمى البصر |
Wenn du die Abkürzung durch die Sümpfe nimmst, müsstest du sie rechtzeitig abfangen können. | Open Subtitles | اذا سلكت الطريق المختصر عبر المستنقعات عندها ستتمكنين من اعتراض طريقها |
Solche Sümpfe sind unersetzliche Milieus für die Regenerierung und Reinigung von Wasser. | Open Subtitles | لا غنى عن هذه المستنقعات ...المائية لإعادة تجديد وتنقية المياه ايضا |
General, die spanische Nachhut entkommt durch die Sümpfe. | Open Subtitles | حاميه الجيش الاسبانى يهربون من خلال المستنقعات |
Hat mein Bruder dich nicht davor gewarnt, hier im Moor allein rumzulaufen? | Open Subtitles | ألم يخبركِ أخى بعدم السير فى المستنقعات وحيدة ؟ |
Stattdessen bin ich auf einer scheiß Halbinsel durch ein scheiß Moor gewatet. | Open Subtitles | المشي من خلال المستنقعات سخيف. أنا أكره السمك والبطاطا. |
Okay, ich sollte mich umziehen, bevor ich noch anfange, Gedichte über das Moor zu verfassen. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن اذهب لتغير ملابسي قبل أن أباشر بكتابة القصائد عن المستنقعات |
In der Kambrischen Explosion tauche leben aus den Sümpfen hervor, Komplexität kam auf und von was wir wissen, haben wir den halben Weg hinter uns. | TED | فالحياة، في انفجار الطبقة الزمنية الكمبري، انبثقت من المستنقعات وتزايد التعقيد ومن هنا نعرف أننا في منتصف الطريق. |
Ich war bei den Sümpfen, denen sie entstiegen sind. | Open Subtitles | لقد وقفت بجوار المستنقعات التى حضروا منها |
Stellen Sie sich vor, unsere Vorfahren hätten sich in der Vergangenheit dafür entschieden, um jeden Preis Sumpfland zu schützen. Ein Großteil von Manhattan wäre anstelle des Kraftzentrums von New York City immer noch ein Sumpf, was zu riesigen Kosten für die Gesellschaft geführt hätte. | News-Commentary | ولنتخيل معاً ماذا كان ليحدث إذا انتهج أجدادنا تقييماً مماثلاً في الماضي، فقرروا حماية أراضي المستنقعات بأي ثمن. إن قسماً كبيراً من مانهاتن السفلى كان ليظل مستنقعاً بدلاً من التحول إلى قوة محركة لمدينة نيويورك، وبتكاليف هائلة يتحملها المجتمع. |
(Rhodes) Der Nebel zieht schnell auf hier in der Marsch. | Open Subtitles | يمكن للضباب أن يتجمع بسرعة على هذه المستنقعات. |