Wenn wir Radikalisierung verhindern wollen, müssen wir die Leute dazu anhalten, zur Moschee zu gehen. | TED | فلو أننا نريد أن نمنع التعصب، يجب أن نحافظ على ذهاب الناس إلى المسجد. |
Sind wir zur Moschee gegangen oder blieben wir sicher zu Hause? | TED | هل ذهبنا إلى المسجد أم آثرنا السلامة ومكثنا في بيوتنا؟ |
Sie müssen Said Ali in der Moschee nur identifizieren, das ist alles. | Open Subtitles | في المسجد كل ما عليك هو ان تتعرفى على سيد علي |
Erst gehst du nicht mehr in die Moschee, und jetzt lebst du in Sünde. | Open Subtitles | أولا تتوقّفين عن المجيء إلى المسجد الآن أنت غارقة إلى رقبتك في الذنب |
Die Krieger Gottes kämpfen für eine reine Form der islamischen Religionspraxis im ganzen Gazastreifen, einschließlich der Einführung der Sharia und einer Ablehnung der Demokratie. Vor der Konfrontation in der Moschee war ein islamisches Kalifat ausgerufen worden: eine unverhohlene Weigerung, die Autorität von Hamas anzuerkennen. | News-Commentary | تطالب جماعة جند الله بفرض شكل نقي من أشكال الممارسة الإسلامية في مختلف أنحاء قطاع غزة، بما في ذلك تطبيق الشريعة الإسلامية ورفض الديمقراطية. والحقيقة أن المواجهة التي وقعت في المسجد جاءت في أعقاب الإعلان عن خليفة إسلامي في غزة، الأمر الذي شكل رفضاً صارخاً لسلطة حماس. |
Und das habe ich gemacht; ich habe mein rituelles Kleid angezogen, ich bin in die heilige Moschee gegangen, ich habe meine Gebete aufgesagt, ich habe alle Rituale befolgt. | TED | وقد قمت بذلك .. وارتديت رداء الاحرام وزرت المسجد الحرام وصليت فيه وقمت بأداء كل الشعائر |
In Indien, vor der Unabhängigkeit, verfügte ein Gericht, dass eine hinduistische Götze eine Person ist, ebenso wie eine Moschee. | TED | في مرحلة ما قبل استقلال الهند، عقدت محكمة أن المعبود الهندوسي كان شخصا اعتباريا، أن المسجد كان شخصا اعتباريا. |
Was sie in der Moschee lernte, bewahrte sie davor, sich dem IS anzuschließen. | TED | ما تعلمته في المسجد منعها من الانضمام لداعش. |
Mit unserem Sohn im Kindersitz fuhren wir schweigend, mit Hochdruck zur Moschee. | TED | ووضعنا ابننا في مقعده بالسيارة، ربطنا حزام أمانه وقدنا بصمت و بتوتر إلى المسجد. |
Er begann zweimal die Woche in mein Zentrum zu kommen, weil Frauen nicht zur Moschee gehen konnten. | TED | وبدأ في المجئ للمركز مرتين في الأسبوع لأن النساء لا يستطعن الذهاب إلى المسجد. |
Hazrat Ali: Zuerst holen sie uns in die Moschee und predigen zu uns. | TED | هازرات علي: إنهم يدعوننا إلى المسجد في البداية ويقومون بوعظنا. |
Dann war SPECTRE verantwortlich für den Mord des Russen in der Moschee. | Open Subtitles | إذا كانت سبيكترهى التى قتلت العميل فى المسجد |
Wie Moslems, die die Schuhe ausziehen, bevor sie in die Moschee gehen. | Open Subtitles | مثلما يخلعون المسلمون أحذيتهم قبل دخول المسجد |
Baker müsste bald eintreffen. Der Bereich um die Moschee ist abgesichert. | Open Subtitles | بيكر سيكون بالموقع في اي دقيقة ولقد وضعت نطاق حول المسجد |
Ich brauche einen Grundriss der Moschee. | Open Subtitles | احصل على مخطط المسجد اريد ان ارى الدور الارضى |
Sie haben vorhin in der Moschee sehr viel Mut bewiesen. Ich danke Ihnen. | Open Subtitles | ان ما فعلته داخل المسجد كان امر شجاع ، شكرا لك |
Wenn du bis Mitternacht nicht in der Moschee bist, kriegst du richtig Ärger mit deinem Vater. | Open Subtitles | واذا لم تكن في المسجد عند منتصف الليل ستواجه مشكلة كبيرة مع أبيك |