"المشاكل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Probleme
        
    • Ärger
        
    • Problemen
        
    • Mühe
        
    • Problem
        
    • den
        
    • Stress
        
    • Streit
        
    • Scheiße
        
    • Sorgen
        
    • Umstände
        
    • Schwierigkeiten
        
    • problematisch
        
    • enormen
        
    • gelöst
        
    Da wir die Probleme auf der Welt kennen, entwickelt das menschliche Gehirn Lösungen für diese Probleme. TED الآن نعرف ما هي المشاكل حول العالم، العقول البشرية مثلكم في تنامي لمعالجة تلك المشاكل.
    Im Kontrast zur kristallinen Intelligenz hilft sie uns, Probleme zu lösen. TED وهو مختلف عن الذكاء المتبلور، فهو يساعدنا في حل المشاكل.
    Aber wir sehen fälschlicherweise jedes dieser Vorkommnisse als eigenständige Probleme, die gelöst werden müssen. TED لكننا نرى، بطريقة خاطئة، كل واحد من هذه المشاكل كمشاكل فردية ينبغي حلها.
    Ich will keinen Ärger mit deinem Dad. Es soll sich keiner verletzen. Open Subtitles لا أريد المشاكل مع أبيك لا نريد أن يصاب أحد بأذى
    Lösungen zu alten Problemen haben zu neuen Gefahren geführt, neue Heilmethoden resultierten in neuen Risiken. TED أدّت حلول المشاكل القديمة إلى مخاطر جديدة، وتسببت العلاجات الجديدة للأمراض بمخاطر صحية جديدة.
    Je genauer wir uns diese Problematik anschauen, umso besser verstehen wir, dass Unternehmen sogar Gewinne erzielen, indem sie soziale Probleme lösen. TED كلما خضنا أكثر في هذه القضايا كلما بدأنا نفهم أنه في الواقع أرباح الأعمال من الحلول من المشاكل الاجتماعية
    Wir müssen Wege finden, die damit verbundenen Probleme zu lösen, denn diese Dinger sind so kompliziert. TED يجب ان نجد طرق لحل المشاكل حول هذا الموضوع لان هذه الاشياء معقدة لدرجة انها
    Wir verwenden viel Zeit darauf, über diese Sache und die auftretenden Probleme nachzudenken. TED نمضي وقتا طويلا في التفكير في هذا الأمر وفي ماهية المشاكل المطروحة.
    Aber das Drama in Haiti weist auch auf größere Probleme hin, die viele Länder haben. TED مع ذلك فإن تاريخ هاييتي أيضاً يبين بعض المشاكل الأكبر التي تواجه دولاً عديدة.
    Aber alle mochten diese Formen und den Raum, das ist eines der Probleme eines Wettbewerbs. TED لكن الجميع أعجبته هذه الأشكال و أعجبته الفراغات، واذا تلك واحدة من المشاكل لمسابقة.
    und dass selbst die größten Probleme nur eine Gruppe kleiner Probleme sind. TED وحتى أكبر المشاكل هي مجموعة من المشاكل الصغيرة الملتصقة فيما بينها
    Es gibt viele verschiedene Arten sich kritischem Denken anzunähern, aber hier ist ein Fünf-Schritte-Verfahren, das einem hilft, jede Menge Probleme zu lösen. TED توجد طرق عديدة للوصول للتفكير النقدي. لكن هذه طريقة من 5 خطوات قد تساعدك في حل أي عدد من المشاكل.
    Wir hatten also das Ziel und jetzt mussten wir die Probleme und Defizite benennen. TED إذاً أصبح لدينا هدف، والآن احتجنا لاكتشاف ما هي المشاكل وما الذي تعطل.
    Sie fangen mit ihrem Ziel an, arbeiten dann rückwärts und lösen Probleme kreativ durch Zusammenarbeit. TED إنهم يعملون عكس النتائج التي يريدونها، باستخدام أساليب حل المشاكل الإبداعية من التصميم التعاوني.
    Aber damit gibt es Probleme und wir werden mit Mathe das größte aufdecken. TED ولكن هناك بعض المشاكل في هذا، والحساب سيساعدنا في الكشف عن واحدة.
    Wir glauben, diese Probleme seien die Aufgabe von Non-Profit-Organisationen oder staatlichen Stellen, nicht von privaten Unternehmen. TED نعتقد أن هذه المشاكل هي في نطاق المنظمات غير الحكومية أو الحكومات وليس الشركات الخاصة
    Ich bin ehrlich mit Ihnen: wir machen es wegen der Wachstumsmoeglichkeiten . Wir koennen unser Geschaeft nicht vergroessern wenn wir diese Probleme nicht loesen. TED سأكون صادقا معك : نحن نتحدث عن ذلك بسبب نمو فرص العمل. لا يمكن أن ننمى من عملنا مالم نحل هذه المشاكل
    Ich weiß, aber wenn eine Frau am Tisch sitzt, gibt es Ärger. Das weißt du. Open Subtitles أعرف ، و لكن كلما أتت امرأة للمقامرة تقع المشاكل ، أنت تعرف ذلك
    Neben dem Ärger für Sie selbst, bedeutet das ein Blutbad in Harlem. Open Subtitles أنت تشتري المشاكل وليس لنفسك فقط بل لحمام دم في هارلم
    Ich hab so schon genug Ärger. Ich brauch nicht noch mehr davon. Open Subtitles أنا فى مشاكل تكفينى لا أريد أن أسبب المزيد من المشاكل
    Dabei gibt es eine breite Palette an Problemen, die zu dieser Einseitigkeit im Technologiesektor beitragen. TED الآن، هنالك مجموعة واسعة من المشاكل التي تساهم في نقص التنوع في فرض التكنولوجيا
    Du hättest dir die Mühe erspart, hättest du nicht wirklich was versteckt. Open Subtitles حقا يجب أن تخفي شيء لنمر من خلال كل هذه المشاكل
    Das Problem mit Theorien ist, dass sie mit kognitiven Präferenzen beladen sein können. TED المشاكل مع وجود نظرية ان نظريتك يمكن ان تكون محملة بانحرافات معرفية.
    Ein riskanter Coup. Was bringt einen Mann dazu, so viel Gefahr und Stress in Kauf zu nehmen? Open Subtitles ما الذى يجعلك تدخل فى هذا النوع من المشاكل وهذا القلق
    Ich kenne dieses Mundwerk. Du suchst Streit, das mag ich nicht. Open Subtitles أعرف مظهرك, وإنك جئت تبحث عن المشاكل أنا لا أحب هذا
    Damit diese Scheiße, die mir passiert ist, dir nicht auch passiert. Open Subtitles اريد ان أتأكد من كل المشاكل التي حدثت لي لن تحدث لك
    Ich weiß, Sie haben Ihre Sorgen, aber wir haben immer noch nicht die Koltanminen besprochen. Open Subtitles أعلم أنك مازلت متورط فى بعض المشاكل و لكننا لم نناقش بعد مناجم الكولتان
    Und noch was für die Umstände. - Liebst du sie? Open Subtitles ومعه المزيد بسبب المشاكل الذي سبّبتها لك.
    Ich würde größere Kosten decken und du wirst uns aus Schwierigkeiten raus halten. Open Subtitles و سأغطي أنا الكثير من التكاليف و ستبقينا أنتَ بعيدين عن المشاكل
    Dieses Baseball-Modell ist unglaublich problematisch. TED نموذج كرة البيسبول هذا يثير الكثير من المشاكل.
    Und möglicherweise ist es gerade Ihre Nation, trotz, oder gerade wegen, der enormen Probleme, vor denen Sie stehen, die der Welt vielleicht am sichtbarsten, am stärksten als Warnlicht dient. TED ويبدو أنه من الممكن أن تشكل أمتك، بالرغم، أو بسبب المشاكل الكبيرة التي تواجهها، جرس الإنذار الذي لا يمكن للعالم أن يصم أذانه عنه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus