Wie wird es für ihn sein, wenn er als Skifahrer bei Olympia mit über 100 km/h den Berg hinunter rast? | TED | برأيك كيف ستكون تجربة ذلك المشجع حين ينزلق أسفل جانب جبل بسرعة أكثر من 70 ميل في الساعة كمتزلق تلال أوليمبي؟ |
Wie wird es für ihn sein, wenn wir ihm das Video von Adrian Peterson zeigen, der durch die Linie bricht, und einen Gegner abräumt, bevor er zum Touchdown sprintet? | TED | برأيك كيف ستكون تجربة ذلك المشجع حين نريه لقطة الفيديو لأدريان بيترسون ينطلق عبر الخط معطيًا المدافع ذراعًا قوية قبل أن يركض للمس الأرض؟ |
Es ist außerdem in der Tat sehr ermutigend festzustellen, dass wichtige von Afrika getragene und gelenkte Initiativen begonnen haben, in Erscheinung zu treten. | UN | “وإنه لمن المشجع جدا أيضا أن نلاحظ أن ثمة مبادرات هامة أيضا آخذة في الظهور تملكها وتقودها أفريقيا. |
Es ist ermutigend festzustellen, dass in Afghanistan in diesem Jahr bisher erst ein bekannter Fall von Kinderlähmung aufgetreten ist. | UN | ومن المشجع ملاحظة أنه لم يتم الإبلاغ حتى الآن سوى عن حالة واحدة من شلل الأطفال في هذا العام في أفغانستان. |
sowie Kenntnis nehmend von den ermutigenden Fortschritten, die in den zehn Schwerpunktbereichen der Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen erzielt wurden, | UN | وإذ تنوه أيضا بالتقدم المشجع المحرز في التعاون بين المنظمتين في المجالات العشرة ذات الأولوية، |
Dank Ihrer aufmunternden Worte für Miss Kubelik. | Open Subtitles | حديثك المشجع مع الآنسة (كوبيليك) في حفلة المكتب |
Die Fans drehen jedenfalls auf, und das gilt auch für die Cheerleader. | Open Subtitles | المشجعين هذياني، وباعتباره المشجع. |
Wie wird es für ihn sein, wenn er als Messi zum Tor sprintet und den Ball reinmacht, oder als Federer in Wimbledon aufschlägt? | TED | برأيك كيف ستكون تجربة ذلك المشجع حين يكون هو ميسي راكضًا في الملعب واضعًا الكرة خلف الشبكة، أو فيدريد يرسل الكرة في ويمبلدون؟ |
Wie ermutigend, dass Sie mich mit einem blutrünstigen Hexer vergleichen. | Open Subtitles | من المشجع معرفة أنك تقارنينني بمشعوذ قاتل |
In vielen Teilen der Welt haben Regionalorganisationen die Förderung der Demokratie zu einem zentralen Bestandteil ihrer Arbeit erhoben, und die Entstehung einer starken Gemeinschaft globaler und regionaler zivilgesellschaftlicher Organisationen, die sich für eine demokratische Regierungsführung einsetzen, ist ebenfalls ermutigend. | UN | وجعلت منظمات إقليمية في مناطق عديدة من العالم تعزيز الديمقراطية عنصرا أساسيا في أعمالها، ومن المشجع أيضا ملاحظة ظهور مجموعة قوية من منظمات المجتمع المدني على الصعيدين العالمي والإقليمي تشجع الحكم الديمقراطي. |
Trotz all seiner halbwegs ermutigenden Reden hat Medwedew den Vorrang der Beständigkeit vor dem Wandel betont, und seine Verweise auf Putins Präsidentschaft waren so ehrfürchtig wie er selbst gehorsam. Er wurde ausgewählt aufgrund seiner bedingungslosen Loyalität, und es ist schwer vorstellbar, dass Putin die zweite Geige unter einem Mann spielen wird, der 18 Jahre lang sein Untergebener war. | News-Commentary | ورغم كل حديثه شبه المشجع إلا أن ميدفيديف يشدد على الاستمرارية وليس التغيير، وتحمل إشاراته إلى رئاسة بوتن قدراً كبيراً من التبجيل والامتثال. ولقد وقع الاختيار عليه بفضل ولائه الكامل. والحقيقة أنه لمن الصعب أن نتخيل بوتن وهو يلعب دوراً ثانوياً تحت قيادة الرجل الذي ظل تابعاً له طيلة ثمانية عشر عاماً. |
Alles klar. Danke für die aufmunternden Worte. | Open Subtitles | شكراً على حديثك المشجع |
Jeder an meiner Schule gehört. Sie waren die Cheerleader Zwitter? | Open Subtitles | . لقد كنت المشجع خنثى؟ |