"المشكلة تتلخص" - Traduction Arabe en Allemand

    • Problem
        
    Hat nicht der Beginn des 21. Jahrhunderts den Tod aller anderen Ideologien markiert – wobei der Raubtierkapitalismus in China dessen sanftere Ausprägungen in Europa und andernorts unter Druck setzt? Das Problem ist: Die Einstellungen in Bezug auf die Gesundheitsfürsorge sind etwas grundlegend Anderes. News-Commentary ألم تشهد بداية القرن الواحد والعشرين اضمحلال كافة الإيديولوجيات الأخرى، هذا فضلاً عن النظام الرأسمالي الخام الذي تتبناه الصين والذي فرض ضغوطاً على الأشكال الأكثر دماثة في أوروبا وأماكن أخرى من العالم؟ إن المشكلة تتلخص في الاختلافات الجوهرية بين المواقف المتعددة في التعامل مع الرعاية الصحية.
    Das Problem ist, dass den Europäern nicht bewusst war, was eine Ehe wirklich bedeutet und was für eine Eheschließung sprach. Bezaubert von den Versprechen von materiellem Wohlstand und Sicherheit hegten sie überzogene Erwartungen eines romantischen Eheglücks. News-Commentary إن المشكلة تتلخص في عدم إدراك الأوروبيين للمعنى الحقيقي للزواج ولماذا يتعين عليهم أن يرتبطوا برباط الزواج. ففي خضم افتتانهم بوعود الرخاء المادي والأمن، بالغوا في توقعاتهم فتصوروا حياة زوجية رومانسية هانئة.
    Für Brooks liegt das Problem darin, dass die Menschen nicht mehr für republikanische Kandidaten abstimmen, wenn sie wissen dass staatliche Programme das Leben einfacher machen. Für Murray liegt es darin, dass eine Sozialversicherung bedeutet, dass schlechtes Verhalten nicht zur Katastrophe führt – und das muss es, damit die Menschen davon abgehalten werden, sich schlecht zu verhalten. News-Commentary يرى إيبرستات أن المشكلة تتلخص في أن الاعتماد على الحكومة يضعف الناس، وأن الكثير من الناس يعتمدون على الحكومة. وفي نظر بروكس، فإن مجرد إدراك أن البرامج العامة تجعل حياة الناس أسهل يحملهم على التصويت للمرشحين غير الجمهوريين. وبالناسبة لموراي فإن التأمينات الاجتماعية تعني أن التصرف بشكل سيئ لا يؤدي إلى كارثة ــ ونحن نريد أن يؤدي السلوك السيئ إلى كارثة حتى يمتنع الناس عن التصرف بشكل سيئ.
    Als größte Wirtschaftsnation der Welt wird Amerikas Führung entscheidend bleiben. Das Problem der amerikanischen Macht nach der Finanzkrise ist nicht ihr Verfall, sondern die Erkenntnis, dass selbst das mächtigste Land seine Ziele nicht ohne die Hilfe anderer erreichen kann. News-Commentary ما دامت أميركا صاحبة أضخم اقتصاد في العالم فسوف تستمر الزعامة الأميركية في تشكيل أهمية حاسمة بالنسبة للعالم أجمع. والمشكلة التي تواجهها القوة الأميركية في أعقاب الأزمة المالية ليست مشكلة انحدار، بل إن المشكلة تتلخص في إدراك حقيقة مفادها أن حتى أعظم بلدان العالم قوة تعجز عن تحقيق غاياتها دون مساعدة من الآخرين. ومما يدعو إلى التفاؤل أن باراك أوباما يدرك هذه الحقيقة تمام الإدراك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus