Wir haben auch begonnen die Hersteller zu fragen, was denn in ihren Materialien drin ist. | TED | بدأنا بسؤال المصنعين عن ماذا في موادهم. |
Unsere Idee war, dass dieses Design Hersteller und andere einflussreiche Leute dazu inspirieren würde, dieses Model zu übernehmen. | TED | وفكرتنا هي أن هذا التصميم سيُلهم المصنعين وبقية الناس من ذوي النفوذ لنأخذ هذا النموذج ونعمل عليه. |
Oder vielleicht müssten die Hersteller ein Pfand zahlen um Satelliten überhaupt starten zu dürfen und das Pfand würde nur erstattet, wenn der Satellit sachgemäß entfernt oder wenn eine bestimmte Menge an Schrott aufgeräumt wurde. | TED | أو ربما على المصنعين دفع وديعة مالية قبل إطلاق أقمارهم نحو المدار، شريطة إرجاع تلك الوديعة فقط إذا أعيد تدوير القمر بالشكل الملائم أو إذا قاموا بتنظيف حصة محددة من الحطام. |
Bei Anruf beim Hersteller sagten diese meistens: | Open Subtitles | او ملزم بذلك حسب العقد ووجدنا اذا تكلمت مع هؤلاء المصنعين يقولوا |
"Du musst zu den OEMs und Herstellern gehen und dort deine Rückerstattung bekommen." | Open Subtitles | يجب الذهاب الى المصنعين من اجل الحصول على التعويض |
Anderson Ventile - Hersteller für Rückschlagventile. | Open Subtitles | أندرسون للصمامات ، المصنعين لصمامات الفحص |
Nicht ganz, aber ein Freund beim FBI sagt, viele der Hersteller produzieren mehr als sie brauchen, und verkaufen den Überschuss abseits der Bücher. | Open Subtitles | ليس تماماً، لكن صديق في المباحث الفيدرالية يقول أن الكثير من المصنعين يتجاوزون مخصصاتهم |
Ich scherzte, dass der größte Betrag, den wir im Kampf gegen AIDS leisteten, der war, die Hersteller zu veranlassen, von einer Strategie für Juweliergeschäfte zu einer für Lebensmittelläden zu wechseln. | TED | كنت أمزح بأن مساهمتنا الرئيسية التي أنجزناها في مجال مكافحة الإيدز كانت جعل المصنعين يغيرون من إستراتيجية متجر الجواهر الى متجر الخضار. |
Die digitale Mammographie war ein Riesensprung vorwärts für die Hersteller von Geräten für digitale Mammographie, aber nur ein sehr kleiner Schritt für uns Frauen. | TED | لذا الماموغراف الرقمي (تصوير الثدي بالأشعة السينية) كان قفزة كبيرة فيما يخص المصنعين لتلك الادارة التي تقوم بالتصوير بالاشعة السينية الرقمي ولكنه لم يحدث سوى تقدم طفيف فيما يخص الاناث حول العالم |
Die Hersteller haben die Trägerphasentechnik nicht in ihre billigen GPS-Chips implementiert, denn sie sind nicht sicher, was die Öffentlichkeit mit einer so präzisen Ortung anfangen würde, die sogar Falten auf der Handfläche lokalisieren könnte. | TED | المصنعين قاموا ببناء هذة التقنية من قبل الناقل في شرائح الـ GPS الرخيصة الخاصة بهم لأنهم غير متأكدين مما سيستخدمه عامة الناس مع نظام تحديد مواقع بهذه الدقة يمكنك من تحديد التجاعيد في كف يدك . |
Man betrachte diese stilisierte Version des Verkaufs von IBMs Thinkpad an das chinesische Unternehmen Lenovo. Irgendwann einmal beauftragte IBM einen chinesischen Hersteller, unter Nutzung von durch IBM gelieferten Bauteilen und unter Befolgung vorgegebener Anweisungen sein Thinkpad zusammenzubauen und das fertige Produkt an IBM zurückzuschicken. | News-Commentary | ولنتأمل هنا النسخة المعدلة من بيع إنتاج شركة آي بي إم من جهاز الكمبيوتر "ثينك باد" لشركة لونوفو الصينية. ذات يوم طلبت شركة آي بي إم من أحد المصنعين الصينيين تجميع أجهزة الثينك باد ــ باستخدام المكونات التي توردها إليه ووفقاً لمجموعة من التعليمات ــ ثم إرسال المنتج النهائي إلى آي بي إم. |
Wenn wir in Zukunft entdecken, dass irgendein anderes Produkt gesundheitliche Probleme verursacht (man denke an Asbest), könnten die Hersteller, statt Klagen für die uns auferlegten Kosten fürchten zu müssen, die Regierungen verklagen, weil diese sie hindern, noch mehr Menschen umzubringen. Dasselbe könnte passieren, wenn unsere Regierungen stringentere Bestimmungen erlassen, um uns vor den Folgen von Klimagasemissionen zu schützen. | News-Commentary | في المستقبل، إذا اكتشفنا أن بعض منتجات أخرى تسبب مشاكل صحية (ولنتذكر الأسبستوس)، فبدلاً من مواجهة دعاوى قضائية بسبب التكاليف التي تفرض علينا، يصبح بوسع المصنعين مقاضاة الحكومات والمطالبة بالتعويض عن تقييد قدرتهم على قتل المزيد من الناس. وقد يحدث نفس الشيء إذا فرضت حكوماتنا قيوداً تنظيمية أكثر صرامة لحمايتنا من التأثير الناجم عن الانبعاثات الغازية المسببة للانحباس الحراري العالمي. |
Zu meinen Aufgaben gehört es, zu den Herstellern zu gehen, ... .. den Firmen, die Züge bauen, und Vertragsverhandlungen zu führen. | Open Subtitles | وجزء من عملى أن أذهب إلى المصنعين وأرى كما تعلم الناس الذين يبنون القطارات لكى أعطى عطائات على القطارات الجديدة |
Deshalb frage ich bei einigen Herstellern nach, um herauszufinden, wo sie vertrieben wurden. | Open Subtitles | مع عدد من المصنعين لأرى اين تم توزيع هؤلاء |