"المضيفين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hosts
        
    • Wirte
        
    • Gastländern
        
    • Wirt
        
    • Gast seinen
        
    • einziger Gast
        
    Also... anstatt dass unsere Hosts verrückt werden, werden sie für Industriespionage genutzt. Open Subtitles إذاً.. بدلاً من أن يفقد المضيفين صوابهم، يتم إستخدامهم للتجسس الصناعي
    Wir updaten keine Hosts in der Kühllagerung. Open Subtitles نحن لا نحدّث المضيفين اللذين بالمستودع البارد
    Na gut... wir ziehen alle upgedateten Hosts aus dem Verkehr, bis wir dahinter kommen. Open Subtitles حسنًا، سنستبعد كل المضيفين المحدّثين حتى نحلّ هذه المشكلة.
    Es ging um den Kampf gegen Wirte... wie mich. Open Subtitles كانت تأمل العثور على وسيلة لمحاربة المضيفين مثلي
    Die Büros der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik und in Guinea-Bissau waren den Gastländern weiter bei der Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung und bei der Mobilisierung internationaler Unterstützung für den Wiederaufbau behilflich. UN 48 - ويواصل مكتبا الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في كل من جمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا - بيساو مساعدة البلدين المضيفين على تعزيز أركان الحكم الرشيد وحشد الدعم الدولي من أجل التعمير.
    Wir wissen das dank eines Proteins, das nach einem Goa'uld-Tod im Wirt bleibt. Open Subtitles عرفنا ذلك من خلال علامات البروتين التى يتركها الجواؤلد فى أجسام المضيفين بعد موتهم
    Damals, als wir anfingen, waren die Emotionen der Hosts Primärfarben, Open Subtitles وعندما بدأنا، كانت مشاعر المضيفين بدائية
    Sie reagiert nicht und den anderen Hosts ist es nicht möglich, sie abzufangen. Open Subtitles إنها لا تستجيب وكذلك المضيفين الآخرين غير قادرين على الإعتراض ..
    Und falls die Gesellschaft Kosten sparen will, sind die alten Hosts unseres furchtlosen Anführers nicht das Einzige, was schrottreif ist. Open Subtitles وإذا كانت الشركة تريد حقّاً تخفيض التكاليف فإن المضيفين القديمين الخاصّين بقائدنا الشجاع
    Warum holen Ihre Leute dann immer noch Hosts zur Nachsorge? Open Subtitles إذاً لماذا يقوم فريق عملك بسحب المضيفين من أجل المتابعة؟
    Das Einzige, was die Hosts davon abhält, uns in Stücke zu hacken, ist eine Zeile Ihres Codes. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يردع المضيفين من تقطيعنا إلى أشلاء، هو خطّ واحد من تشفيرك.
    Drei Jahre haben wir hier im Park gelebt und die Hosts veredelt, bevor auch nur ein einziger Gast seinen Fuß hier reingesetzt hat. Open Subtitles شيء معقّد. لثلاثة أعوام، لقد عشنا هنا في الحديقة، ونحن نصقل المضيفين
    Die Hosts erschienen sehr lebensecht. Man beginnt, Dinge in ihr Verhalten zu lesen. Open Subtitles بدا المضيفين ينبضون بالحياة تبدئين بقراءة أشياء في تصرفاتهم
    Die Hosts bilden sich nichts ein, Sie tun das. Open Subtitles المضيفين لا يتخيلون أشياء، بل أنتِ تتخيلين
    Die alten Hosts haben ein veraltetes Geopositions-System verwendet. Open Subtitles المضيفين القدماء يستخدمون نظام تحديد المواقع الأصلي
    Sie bewegen sich nur dort, wo ich es zulasse. Sie sind ziemlich harmlos, so wie all unsere Hosts. Open Subtitles إنهم يذهبون حيث أسمح لهم فقط، لا طاقة لهم مثل بقية المضيفين
    Er sagt, man kann genau das tun: Hosts aktivieren und dann ihr Gedächtnis löschen, all das, ohne dass jemand etwas mitbekommt. Open Subtitles يقول أنك تستطيع فعل ذلك بالضبط، تفعل المضيفين ثم تمسح ذاكرتهم
    Dieser Ort funktioniert, weil die Gäste wissen, dass die Wirte nicht real sind. Open Subtitles هذا المكان ناجح لأن الضيف يعرف أن المضيفين غير حقيقيين.
    Das sollte uns ermöglichen, die übrigen Wirte zurückzurufen und die Gäste werden es lieben. Open Subtitles سيمنحنا غطاءً لإبطال بقية المضيفين والضيوف سيحبون ذلك.
    ist sich der schweren Belastung der Nachbarländer, insbesondere der Islamischen Republik Iran und Pakistans, bewusst, spricht den Gastländern ihren Dank für ihre Anstrengungen zur Linderung der Not der afghanischen Flüchtlinge aus und ermutigt sie, zu diesem Zweck auch künftig mit dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten; UN 15 - تدرك جسامة العبء الذي يقع على كاهل البلدان المجاورة، وبخاصة جمهورية إيران الإسلامية وباكستان، وتعرب عن تقديرها للجهود المبذولة في هذين البلدين المضيفين بغية التخفيف من محنة اللاجئين الأفغان، وتشجعهما على مواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تحقيقا لهذه الغاية؛
    Reetous würden den Wirt töten. Ihre Waffen schaden Menschen. Open Subtitles الرتيو كانوا سيلحقوا أضراراً بأجسام المضيفين أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus