"المطيرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Regenwald
        
    • Regenwälder
        
    • Wiederaufforstung
        
    • Regenwäldern
        
    im Bewusstsein der nachteiligen ökologischen Auswirkungen des Hurrikans auf die Küstenregion und den Regenwald im Landesinneren, UN وإذ تدرك ما للإعصار من أثر بيئي ضار على المنطقة الساحلية وعلى الغابة المطيرة الداخلية،
    Regenzyklus und Wasserregulierung durch den Regenwald auf der Ökosystemebene. TED اذا دورة هطول الأمطار وتنظيم الماء بواسطة الغابات المطيرة في مستوى النظام الايكولوجي
    Stellen Sie sich beispielsweise den Regenwald vor. TED على سبيل، المثال فكروا بالغابات المطيرة.
    Es geht nicht nur um den Amazonas, oder Regenwälder allgemein. TED ذلك لا يتعلق بالامازون فقط او الغابات المطيرة
    Die tropischen Regenwälder entfachten neue, gegenseitige Abhängigkeiten. TED نشأت الغابات المطيرة الاستوائية ، مما اثار طبقات جديدة من الاعتماد المتبادل.
    Die Königskobra ist eine Schlüsselspezies in diesen Regenwäldern. TED هو ان الكوبرا الملك هو كذلك حرفيا للأنواع الرئيسية في الغابات المطيرة.
    Wir können nicht immer mehr Regenwald dafür abholzen. TED ولا يمكننا الإستمرار في قطع الغابات المطيرة لهذا الغرض
    Man braucht nicht Unmengen Land, und man muss keinen Regenwald abholzen. TED لا تحتاج لمساحات واسعة من الأرض للقيام بذلك ولكن تكون بحاجة لقطع الغابات المطيرة أيضا.
    Er war ein Holzfäller mit Pferden, und er fällte vereinzelt Zedern im einheimischen Regenwald. TED كان يحصدُ الأشجار بالأحصنة، وكان معتاداً على قطع أوتاد الأرز بشكل إنتقائي من الغابة المطيرة الداخلية.
    Es ist eine Dichte und Vielfalt an Lebensformen, die höher ist als im Regenwald und die einfach so wieder auftaucht. TED كنت تتحدث عن أن التنوع الكثافي والتنوع البيولوجي أعلى من الغابات المطيرة ، والذي يعيدنا الى ينابيع الحياة.
    Sie wachsen in tropischen Wäldern wie diesem hier, und sie wachsen auch im gemäßigten Regenwald, den wir im Staat Washington finden. TED تنمو في الغابات المدارية مثل هذه وتنمو أيضا في الغابات المطيرة المعتدلة، التي نجدها في ولاية واشنطن.
    Oben hatten wir diesen wunderschönen Regenwald und einen Ozean. Und darunter hatten wir die ganze Technosphäre, wie wir sie nannten. Dort waren alle Pumpen und Ventile und Wassertanks und Umluftanlagen und so weiter. TED هناك في الأعلى ، كانت لدينا هذه المحيطات الجميلة والغابات المطيرة. وفي الأسفل كان لدينا ما كنا نسميه تكنوسفار الذي كان يحوي جميع المضخات والصمامات وخزانات المياه والهواء ، وذلك كله.
    Es könnte der nächste Regenwald sein, was die Pharmazeutik angeht. TED قد تكون الغابة المطيرة القادمة في المصطلح الصيدلاني
    Im Westen riesige Regenwälder, von der Größe Indiens. Open Subtitles إلى الغرب هناك الغابات المطيرة الشاسعة بحجم الهند.
    Jetzt besteht nur noch die Hälfte der Regenwälder und wir haben sogar noch dringendere Probleme wie den Klimawandel. TED ولكننا هنا اليوم، وما يقرب من نصف الغابات المطيرة لا تزال موجودة، ومن المحتمل أن لدينا قضايا أكثر إلحاحًا مثل تغير المناخ.
    Auch an den trockensten, höchstgelegenen Orten der Erde ist die Luft noch voller Sauerstoff, den unsere Regenwälder tausende Kilometer weiter produzieren. TED حتى في الأماكن الأكثر جفافًا، وعلوًا على الأرض، فالهواء لطيف ومشبع بالأكسجين المنبعث من على بعد آلاف الأميال عن طريق الغابات المطيرة.
    Das Leben der Küken hängt vom Eintreffen von Wesen aus den fernen Regenwäldern des Kongo ab. Open Subtitles حياة فرخها تعتمد على وصول المخلوقات من أَقْصَى غابات الكونغو المطيرة.
    Er lebt in Regenwäldern und Savannen. TED فهو يعيش في الغابات المطيرة و السافانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus