"المعارضين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gegner
        
    • Dissidenten
        
    • Opposition
        
    • Oppositionellen
        
    • Gegnern
        
    • Oppositionspolitiker
        
    • Oppositionelle
        
    • und Verfolgung
        
    Wir ernteten viel Kritik, viel Widerstand und hatten viele Gegner. TED حصلنا على الكثير من الانتقادات، الكثير من المعارضة، والكثير من المعارضين.
    Um die Gegner Ihrer Majestät abzuschrecken... damit sie nicht unbedacht handeln. Open Subtitles ويضع مثالاً ويحذر المعارضين بعدم التصرف بتهور.
    Sogar einige der höchsten Dissidenten Ostdeutschlands kollaborierten mit der Stasi, wie z. B. Ibrahim Böhme. TED مع أن بعض أعلى المعارضين في ألمانيا الشرقية تعاونوا مع الستاسي كمثل إبراهيم بوهم.
    Das Schicksal des Museums und der Schule ist Teil der umfassenderen Unterdrückung von Meinungsäußerung und Tun in Putins dritter Amtszeit als Präsident. Dissidenten werden routinemäßig als Abweichler, fünfte Kolonne und Verräter verunglimpft, während das Regime eine Kampagne zur Förderung der nationalen Einheit auf der Grundlage von Religion, Tradition und paranoider Rhetorik vorantreibt. News-Commentary ويشكل مصير المتحف والمدرسة جزءاً من حملة أوسع نطاقاً ضد حرية التعبير والسلوك في فترة ولاية بوتن الرئاسية الثالثة. حيث يُطلَق على المعارضين عادة أوصافاً مثل المنحرفين، والطابور والخامس، والخونة، في حين يقود النظام حملة لتعزيز الوحدة الوطنية على أساس الدين والتقاليد والخطابة التي تنضح بجنون العظمة.
    Seine Reformversprechungen ließen Ruhe an den Universitäten einkehren und schaffen die Basis, die Außerparlamentarische Opposition in die demokratischen Prozesse einzubeziehen. Open Subtitles ووعد بقيامه بالاصلاح وإحلال السلام في الجامعات وإعطاء المعارضين من خارج البرلمان الحق في الدخول في العملية الديمقراطية
    c) die Unterdrückung jeglicher Art von Opposition, insbesondere die Drangsalierung, Einschüchterung und Bedrohung von im Ausland lebenden irakischen Oppositionellen und ihren Familienangehörigen; UN (ج) القمع الذي يتعرض له أي نوع من المعارضة وبصفة خاصة المضايقات وأعمال الترهيب والتهديدات الموجهة ضد المعارضين العراقيين الذين يعيشون في الخارج وأفراد أسرهم؛
    Für sie ist die Gewalt, die sie sehen, das Ergebnis der Spannungen zwischen Präsident Kabila und verschiedenen nationalen Gegnern und Spannungen zwischen dem Kongo, Ruanda und Uganda. TED فبالنسبة لهم، العنف الذي يشهدونه هو نتيجة التوترات بين الرئيس كابيلا وعدد من المعارضين المحليين، والتوترات بين الكونغو ورواندا وأوغندا.
    In Gilanis Heimatstadt Multan haben Randalierer bereits Regierungsbüros und Banken angegriffen, um gegen Stromausfälle zu protestieren. Eine Reihe bekannter Oppositionspolitiker, ein Chefminister sowie ein Minister aus der ehemaligen Pro-Musharraf-Regierung wurden auf offener Straße verprügelt. News-Commentary بيد أن شهر العسل قارب على الانتهاء. ففي مدينة مُـلتان، مسقط رأس جيلاني ، هاجم المتظاهرون المباني الحكومية والمصارف احتجاجاً على انقطاع التيار الكهربي. ومما أثار الشكوك بشأن قدرة الحكومة على فرض القانون والنظام في البلاد تلك الحادثة التي تعرض فيها اثنان من المعارضين السياسيين البارزين، وأحدهما وزير فيدرالي سابق في حكومة مُـشَرَّف، للجلد العلني.
    Ihre Majestät ließ den Tempel der Unendlichkeit bauen, um mit Hilfe des Hohen Priesters ihre Gegner zu beseitigen... Open Subtitles الأمبراطورة أعدت دير الخلود لتستخدم القسيس في التخلص من المعارضين.
    Vielleicht ein politischer Gegner, eine radikale Gruppierung. Irgendein Spinner. Open Subtitles ربما تكون منظمة سياسية متطرفة ، أحد الخصوم المعارضين أو أحد المفصولين من وظيفتهم
    Ist Ihnen je in den Sinn gekommen, dass wenn sie kalt genug ist, die Gegner ihrer Pipeline auszurotten, dass sie auch kalt genug ist, die Presse zu belügen? Open Subtitles هل بق وأن فطرت بأنها باردة بما يكفي لأن تقتل المعارضين لخط أنابيبها؟ و باردة بأن تكذب ايضاً على الصحافة؟
    Es tauchen Rivalen auf und Gegner. Open Subtitles طريق مليء بالمنافسين, أو المعارضين.
    Ihr erster Gedanke war es, ihre Gegner am Hof auszuschalten. Open Subtitles "ظنها الأول كان" "القبض على أولئك المعارضين للبلاط."
    Ein Mitglied hat es in den Rat geschafft, weil er vor 20 Jahren mit seiner MIG-Kampfmaschine überlief. Bei anderen Mitgliedern handelt es sich um ehemalige politische Gefangene oder aus dem Exil zurückgekehrte Dissidenten. News-Commentary لم تكن الخبرة السياسية شرطاً مسبقاً لعضوية المجلس الوطني الانتقالي. على سبيل المثال، تم تعيين أحد الممثلين في المجلس لأنه انشق هارباً بطائرته المقاتلة من طراز ميج قبل عشرين عاما. وكان عدد آخر من الأعضاء من السجناء السياسيين سابقاً أو المعارضين المنفيين.
    Aber ich habe kein Problem damit, zu akzeptieren, dass Tibet ein Teil von China ist. Viele chinesische Dissidenten vertreten dieselbe Ansicht, und auch der Dalai Lama scheint dieser Meinung zu sein. News-Commentary إن التاريخ معقد، إلا أنني لا أجد مشكلة في قبول التيبت باعتبارها جزءاً من الصين. ويتبنى العديد من المعارضين الصينيين نفس وجهة النظر. ويبدو أن هذا هو رأي الدلاي لاما أيضاً. ولكن أليس من الممكن أن يتعزز هذا الموقف إلا من خلال عنف الدولة؟
    Müssen Regierungen Dissidenten einsperren, um Wohlstand zu gewährleisten? Oder will die Welt die Art von Freiheit, die sowohl die Politik als auch die Wirtschaft umspannt? News-Commentary ولكن هل يحتاج العالم إلى اللينينية إلى جانب مراكز التسوق التجارية؟ وهل يتعين على الحكومات أن تعتقل المعارضين حتى يتسنى لها أن تحقق الرخاء من أجل شعوبها؟ أم هل يحتاج العالم إلى ذلك النوع من الحرية التي تعانق السياسة والاقتصاد؟
    Sie setzen chemische Waffen gegen ihr eigenes Volk ein... foltern die Opposition und hungern einen Großteil der Bevölkerung aus. Open Subtitles هذه القوات تستخدم أسلحة كيميائية على شعبها وتقوم بتعذيب المعارضين وتجويع شرائح واسعة من السكان
    g) zu gewährleisten, dass politische Opposition frei ausgeübt werden kann, und zu verhindern, dass politische Oppositionelle und ihre Familien eingeschüchtert und unterdrückt werden; UN (ز) أن تكفل الممارسة الحرة للمعارضة السياسية وأن تمنع أعمال الترهيب والقمع الموجهة ضد المعارضين السياسيين وأسرهم؛
    h) zu gewährleisten, dass politische Opposition frei ausgeübt werden kann, und zu verhindern, dass politische Oppositionelle und ihre Familien eingeschüchtert und unterdrückt werden; UN (ح) أن تكفل الممارسة الحرة للمعارضة السياسية وأن تمنع أعمال الترهيب والقمع الموجهة ضد المعارضين السياسيين وأسرهم؛
    c) die Unterdrückung jeglicher Art von Opposition, insbesondere die Drangsalierung, Einschüchterung und Bedrohung von im Ausland lebenden irakischen Oppositionellen und ihren Familienangehörigen; UN (ج) القمع الذي تتعرض له المعارضة أيا كان نوعها، وبخاصة المضايقات وأعمال الترهيب والتهديدات الموجهة ضد المعارضين العراقيين الذين يعيشون في الخارج وأفراد أسرهم؛
    Trotz drei Schlachten gegen die Sakaars den größten unbezwingbaren Gegnern, fällt der Sieg auf die Gladiatoren! Open Subtitles على الرغم من ثلاث مباريات ضد المعارضين التي لا تقهر في "ساكار" النصر يقع على عاتق المصارعون!
    Auch die südkoreanischen Studenten, die 1986 in Seoul auf die Straße gingen, hätten die autoritäre Militärregierung nicht zu Fall bringen können. Wieder war es eine Kombination von Ereignissen – Druck von den Vereinigten Staaten, die bevorstehenden Olympischen Spiele und die Existenz plausibler Oppositionspolitiker – die zum Ziel führte. News-Commentary كما لم يكن بوسع الطلاب الذين نزلوا إلى شوارع سيئول في كوريا الجنوبية في عام 1986 أن ينهوا الحكم الاستبدادي العسكري أيضاً. ومرة أخرى، كانت مجموعة من الأحداث ـ الضغوط من جانب الولايات المتحدة، واقتراب موعد الألعاب الأوليمبية، وحضور السياسيين المعارضين المعقولين ـ سبباً في انتهاء الأمور إلى ما انتهت إليه.
    h) die Drangsalierung, Einschüchterung und Verfolgung von politischen Gegnern und Menschenrechtsverteidigern zu beenden, namentlich durch die Freilassung der willkürlich oder auf Grund ihrer politischen Ansichten inhaftierten Personen; UN (ح) إنهاء مضايقة المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وترويعهم وملاحقتهم، بوسائل منها الإفراج عن الأشخاص المسجونين تعسفا أو بسبب آرائهم السياسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus