"المعالجات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Prozessoren
        
    Wir haben den Serverraum verloren, alle unsere Prozessoren, Lebenserhaltungssysteme und die Hälfte unserer Wohnquartiere. Open Subtitles لقد فقدنا غرفة الخادم جميع المعالجات لدينا ونظم دعم الحياة ونصف وسائل المعيشة
    Und wenn wir schon ueber den ultimativen Schwarm reden, all die Prozessoren und all die Autos benutzen zu koennen wenn sie tatlos sind, als Teil eines globalen Netzes fuer Rechenleistung. TED و عن وجود كل هذه المعالجات وكل السيارات عندما تكون متوقفة أن تكون جزءا من الشبكة العالمية لقدرة الحواسيب
    Jemand hat, wie ihr vielleicht schon wisst, 20 Prozessoren geklaut. Open Subtitles جيد , اليوم يا فتيات سنناقش المعالجات الصغرية
    Rein da, Morty, ich werde diese Prozessoren für richtig wichtigen Forschungskram benutzen können. Open Subtitles ادخل ، مورتي ستكون بإستطاعتي استخدام هذه المعالجات لصنع اشياء علمية حقيقية مهمة
    Das gleiche gilt für die Geschwindigkeiten der Prozessoren. TED نفس الشئ ينطبق على سرعات المعالجات.
    Es war furchtbar. Diese eine Sache, in der ich jemals gut war; und IBM brauchte nur Millionen von Dollar, die schlauesten Leute und tausende von parallel arbeitenden Prozessoren und schon konnten sie das Gleiche wie ich: TED هنا هو الشيء الوحيد الذي كنت جيدا فيه، وكان كل ما فعلته IBM هو إنفاق عشرات الملايين من الدولارات وأذكى رجالها وآلاف من المعالجات التي تعمل بالتوازي ويمكنهم فعل الشيء نفسه.
    Jemand hat uns gesteckt, dass Costello die Prozessoren nach China verschiebt. Open Subtitles يقول أنّ (كوستيلو) يخطّط لنقل المعالجات إلى (الصين)
    Ich hätte mehr Prozessoren von Palmer Tech bei meinem Abgang mitnehmen sollen. Open Subtitles تعين أن آخذ مزيدًا من المعالجات .(أثناء مغادرتي (تقنيات بالمر
    Ich werde mit den Prozessoren beginnen. Open Subtitles سأبدأ بالعمل علي المعالجات
    Die wirkliche Tragödie des letzten Jahrhunderts ist diese: Wenn Sie sich die Weltbevölkerung als einen gigantischen Computer vorstellen, einen enormen Parallel-Prozessor, dann sah die große Tragödie so aus, dass Milliarden unserer Prozessoren offline waren. TED المأساة الحقيقية للقرن الماضي أنه: إذا كنت تفكر في عدد سكان العالم ككمبيوتر عملاق ، مكون من عدة معالجات (بروسيسورز processors )، فإن المأساة الكبرى هي أن المليارات من تلك المعالجات لم تكن تعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus