Denn im Moment schränken Institutionen ihre Daten mit Urheberrechtsbeschränkungen und dergleichen mehr ein. | TED | لأن المعاهد في الوقت الراهن تحصر بياناتها بالقيود المفروضة على حق المؤلف وهذا النوع من الأشياء. |
Denn das zukünftige Netz antiker Handschriften wird nicht von Institutionen aufgebaut. | TED | لأن موقع ويب المخطوطات القديمة للمستقبل لن يتمّ بناؤه من قبل المعاهد. |
Aber dann brach ich ab, Institutionen machen mich verrückt. | Open Subtitles | ولكنني تركت الدراسة، لأن المعاهد التعليمية تصيبني بالجنون. |
2. nimmt außerdem mit Dank Kenntnis von der Diskusssionsanleitung, die der Generalsekretär in Zusammenarbeit mit den Instituten des Verbunds des Programms der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege für die regionalen Vorbereitungstagungen für den Elften Kongress der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege erarbeitet hat; | UN | 2 - تحيط علما أيضا مع التقدير بدليل المناقشة() الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
Und ich finde, die Institutionen sollten sich dafür einsetzen und all ihre Daten mit uneingeschränkter Lizenz freigeben, davon würden alle sehr profitieren. | TED | وأعتقد أنه ينبغي على المعاهد أن تأخذ موقفا وتنشر جميع البيانات التي تحت التراخيص الغير مقيّدة، وسيكون هناك فائدة كبيرة للجميع. |
Die Akademie von Athen, eine der renommiertesten griechischen Institutionen, überreichte ihr einen Preis für Mut, und sie verdient all dieses Lob, und sie verdient eine zweite Chance. | TED | " اكاديمية أثينا" واحدة من افضل المعاهد اليونانية أعطتها "وسام الشجاعة"، وهي تستحق كل ذلك المدح، وتستحق فرصة ثانية. |
In einem weiteren Sinn müssen wir nicht über Technologie nachdenken als nur kleine Gadgets, wie diese hier. Aber sogar Institutionen und Techniken, psychologische Methoden und so weiter. | TED | وبمعنىً أشمل، لا نحتاج إلى التفكير في التكنولوجيا كالأدوات الموجودة هنا ولكن حتّى المعاهد والتقنيات والأساليب النفسيّة وغيرها |
Institutionen, die von der Polizei geschätzt werden, wie zum Beispiel das FBI, der US Marshals Service, die Drug Enforcement Administration oder das US Militär testen ihre Fitnessprogramme gründlich, um zu gewährleisten, dass die Fitness geschlechterneutral bewertet werden kann. | TED | إنّ المعاهد المرموقة التي تحترمها القوى العسكرية، مثل مكتب التحقيقات الفيدرالي، وخدمة المارشال الأمريكية، وإدارة مكافحة المخدرات، وحتى الجيش الأمريكي... جميعها تُجري اختبارات لياقة بدنية صارمة لضمان قياس اللياقة البدنية دون نتائج متباينة بين الجنسين. |