Ein Mensch zu sein, ist eben kompliziert. | Open Subtitles | من المعقد ان تكون رجل صالح, الطفولة تؤثر بباقى حياته |
kompliziert kann toll sein. Wir lieben kompliziert, ja? | Open Subtitles | المعقد شئ رائع نحن نحب الشئ المعقد , أليس كذلك ؟ |
Wir liegen im selben Bett, ich kuschel mich an dich, daran ist nichts kompliziert. | Open Subtitles | نحن ننام على نفس السرير . انا احضنك ما الأمر المعقد في هذا ؟ |
sich des komplexen Charakters der Mission bewusst, | UN | وإذ تسلم بالطابع المعقد للأنشطة المتوخى الاضطلاع بها في البعثة، |
Sie zerlegen unsere komplexe Welt in überschaubare Bereiche. | TED | فهي تقسم عالمنا المعقد إلى أجزاء يسهل التحكم فيها. |
Und Simon ist ein echt heißer Nerd. | Open Subtitles | أوه، وسيمون نوع من المعقد المثير |
Ein bisschen kompliziert, aber sie ist eure kleine Schwester. | Open Subtitles | ان الأمر المعقد لكن نوعاً ما انها تعتبر اختك الصغيرة |
kompliziert, aber es funktioniert. | Open Subtitles | إني أحظى بذلك نظام التزامن المعقد للغاية، لكنه يجدي نفعاً. |
Dein Leben ist kompliziert. | Open Subtitles | يجب أن لا نتحدث عنها أبداً أنه من المعقد بأن نكون مكانك |
Was ist kompliziert an den Gräbern, die ich ausgehoben habe, Colonel? | Open Subtitles | ماهو المعقد حول القبور اللتي حفرت أيه العقيد |
Was ist daran kompliziert, wenn meine Schwester mit dem Typen geht, der dich umbringen wollte? | Open Subtitles | ما المعقد في أن أختي تواعد الشاب الذي حاول قتلك؟ |
Das ist kompliziert. | Open Subtitles | هذا الجزء المعقد. أنكم تفهمون ذلك يا رفاق. |
Ich weiß nicht, was daran so kompliziert ist. | Open Subtitles | لست أفهم ما الأمر المعقد جداً تأخذ شخصاً فاشلاً |
Was ist daran so kompliziert, eine Observation zu verlängern? | Open Subtitles | سيبرت. ما هو الأمر المعقد جدا حول تمديد المراقبة؟ |
Ich sehe ihn bei den Politikern, die wir wählen -- alles Menschen, die, trotzdem unsere Welt unglaublich kompliziert ist, der festen Überzeugung sind, dass sie verstehen, wie alles funktioniert. | TED | وفي السياسيين الذين نصوت لهم وفي الاشخاص الذي يواجهوون عالمنا المعقد هذا والذين هم على الدوام مقتنعون بصورة لا شك بها انهم يفقهون كيفية سير هذا العالم من حولنا |
Und es wird zunehmend wichtiger, dass wir herausfinden, wie wir diese Rohstoffe aus diesen extrem komplexen Abfallströmen gewinnen können. | TED | وقد أصبحت الحاجة ملحة بشكل كبير لإكتشاف طريقة نستطيع من خلالها استخلاص هذه المواد الخام من سيل النفايات المعقد جداً |
Also, man kommt schnell vom Einfachen zum komplexen, wenn man mehr macht. Das mögen wir. | TED | لذا فأحد الأشياء التى تتحول من البسيط الى المعقد هو عندما نقوم بالمزيد فنحن نحب المزيد. |
Und die Bedürfnisse dieses recht komplexen Bildungssystems konnten nur von innen heraus erfüllt werden. | TED | ولكي تستطيع أن تلبي متطلبات هذا النظام التعليمي المعقد نوعا ما, يجب أن تكون من الداخل فقط. |
Und ich behaupte, dass es vor allem für komplexe und unvorhersehbare Aufgaben, oder bei großen Problemen gebraucht wird. | TED | وأود أن أعرض لكم أنه أمر مهم جداً للعمل المعقد والذي لا يمكن توقعه ولحل المشاكل الكبيرة. |
Es ist eine Erzählung, die sich über eine Vielzahl von verschiedenen Disziplinen erstreckt, in denen Kooperation, kollektives Handeln und komplexe wechselseitige Abhängigkeiten eine wichtigere Rolle spielen. | TED | انها قصّة تنتشر عبر عرض عدد من التخصصات المختلفة، يلعب التعاون والعمل الجماعي والترابط المعقد فيها دورا أكثر أهمية. |
Sie psychotischen Nerd. | Open Subtitles | أيها المهووس المعقد |
Wir können den Computern die gesamte komplizierte Verschlüsselung überlassen und verwenden das Blatt dann zur Überprüfung. | TED | إذاً يمكن الإعتماد على الحواسيب في التشفير المعقد ثم نستخدم الأوراق للتحقق من صحة ذلك. |
Ich will nicht sagen, dass wir in einer komplizierten Welt keine komplizierten Probleme lösen können. | TED | ولا احاول ان اقول انه من غير الممكن حل المشكلات المعقدة في هذا العالم المعقد |
In der Natur entdecken wir gerade, dass Einfachheit oft nur die Kehrseite der Komplexität ist. | TED | فقد اكتشفنا .. ان البساطة عادة تقع على الطرف الاخر من التشعب المعقد .. |