"المفاجىء" - Traduction Arabe en Allemand

    • plötzlich
        
    • plötzliche
        
    • überraschend
        
    Ich kann nicht glauben, dass es dir plötzlich so am Herzen liegt. Open Subtitles لا يمكنني تصديق اهتمامك المفاجىء بالمكان
    Warum interessieren dich Kaltblüter plötzlich so? Open Subtitles ما هو سبب اهتمامك المفاجىء بذوات الدم البارد؟
    Wieso plötzlich so sentimental? Open Subtitles لماذا هذا الظهور المفاجىء لعواطفك ؟
    Aber für die Osteuropäer war die plötzliche Verfügbarkeit von all diesen Konsumprodukten auf dem Markt wie eine Sintflut. TED ولكن للاوروبين الشرقين توفر الخيارات الهائل المفاجىء في السوق كان صادماً
    Woher das plötzliche Interesse? Open Subtitles ليا آن ما هذا الاهتمام المفاجىء بهذا المشروع؟ هل هو احد اعمالك الخيرية؟
    Also entwickelte sich Russland in eine rohstoffbasierte Volkswirtschaft zurück, die hauptsächlich Energie verkauft, während sich seine talentierten Wissenschaftler und Techniker Arbeitsplätze im Ausland suchten und das intellektuelle Leben verfiel. Zudem ist Russland, wenig überraschend, von Korruption geplagt, was ausländische Investitionen abschreckt und das Land jedes Jahr Milliarden von Dollar kostet. News-Commentary وعليه تراجعت روسيا الى الاقتصاد القائم على السلع الرئيسة بحيث اصبحت تبيع بشكل رئيسي الطاقة بينما سعى علمائها وفنيوها الموهوبون للحصول على وظائف في الخارج وتراجعت الحياة الفكرية فيها. ان من غير المفاجىء ان يكون الفساد متفشي في روسيا وهذا الفساد يعتبر عامل طرد للاستثمار الاجنبي ويكلف البلد بلايين الدولارت سنويا.
    Tatsächlich würde jeder Dollar, der für diese 19 Ziele ausgegeben würde, viermal so effektiv sein, als gäbe man denselben Betrag für alle 169 Ziele aus. Es ist nicht überraschend, dass zu den 19 effektivsten Zielen Interventionen gehören, die das Schicksal junger Menschen verändern, denn sie werden schließlich aufwachsen und die Arbeits- und Führungskräfte von morgen werden. News-Commentary لقد حدد تحليلنا 19 هدف سوف يكون لها افضل تأثير لكل دولار يتم صرفه وفي واقع الامر فإن كل دولار يتم صرفه على تلك الاهداف التسع عشرة سوف يكون له تأثير اكبر بمقدار اربعة اضعاف مقارنة بصرف المبلغ نفسه على 169 هدف .ان من غير المفاجىء ان الاهداف التسع عشرة الافضل تتضمن تدخلات تحسن من حظوظ الشباب والذين سوف يكبرون ليصبحوا عمال وقادة المستقبل.
    Was interessierst du dich plötzlich so dafür? Open Subtitles ما سبب اهتمامك المفاجىء بهذا الأمر؟
    Warum willst du ganz plötzlich im Musical mitmachen? Open Subtitles ما سبب اهتمامك المفاجىء بالموسيقى؟
    Warum scheinen alle jedes Mal, wenn ich über Veritas rede, plötzlich an Amnesie zu leiden? Open Subtitles ...(لماذا في كل مرة أذكر فيها (فيريتاس يبدو على الناس أنهم يعانون... من فقدان الذاكرة المفاجىء ؟
    Harry hatte wohl vorgeschlagen, dass sie zusammen leben sollten, und sie war wahrscheinlich zwischen uns beiden hin- und hergerissen, da ich nun plötzlich wieder der alte Michael zu sein schien, den sie einst so liebte. Open Subtitles "و(هاري) قدم إقتراحاً أن يعيشا معاً, في مرحلة ما, "وهي لابد أنها شعرت بأنها منقسمة بيننا, "منذ ظهوري المفاجىء لأكون (مايكل) القديم
    Du siehst komplett anders aus. Weshalb die plötzliche Verkleidung? Open Subtitles أجدك مختلفة بالكامل، لمَ هذا التخفي المفاجىء ؟
    Das steht für eine plötzliche Erkenntnis. Open Subtitles عيد الغطاس هو تعبير ادبي للأدراك المفاجىء
    Ich verstehe es nicht. Warum das plötzliche Interesse an Fröschen? Open Subtitles لا أفهم لما هذا الإهتمام المفاجىء بالضفادع ؟
    Und ich behaupte, dass das, was geschah, das plötzliche Auftreten eines hoch entwickelten Spiegelneuronensystems war, das es erlaubte, Handlungen anderer Personen zu emulieren und zu imitieren. TED وانا أدعي ان ماحدث كان بسبب الظهور المفاجىء لتلك الخلايا العصبية الفرعية المتطورة والتي سمحت لنا بتقليد ومحاكاة أفعال الاشخاص الآخرين
    Ich weiß allerdings nicht, was diese plötzliche Verbrüderung soll. Open Subtitles ما لا أعرفه هو سبب هذا الاتفاق المفاجىء
    Es ist in diesem Kontext nicht überraschend, dass eine ansteckende Globalisierung, die die Verwundbarkeit erhöht, unweigerlich Präventiv- und Defensivmaßnahmen auslöst, die nicht immer angemessen oder vernünftig sind. Die Xenophobie oder der Chauvinismus, die aus einigen dieser Defensivstrategien hervorgehen, können letztlich mehr Schaden anrichten, als die Bedrohungen, vor denen sie uns beschützen sollten. News-Commentary ان من غير المفاجىء ان العولمة المعدية والتي تزيد من تعرضنا للمخاطر سوف تؤدي في نهاية المطاف الى استراتيجيات وقائية ودفاعية والتي ليست بالضرورة متناسبة او منطقية . ان كراهية الاجانب والغلو في الوطنية هي اشياء يمكن ان تحركها بعض الاستراتيجيات الدفاعية مما قد يتسبب باضرار اكثر من التهديدات والتي كان من المفترض ان تحمينا هذه الاشياء منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus