"المفاعلات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Reaktoren
        
    Das wirklich Spannende an diesen Reaktoren ist, dass sie in einer Fabrik hergestellt werden. TED الآن الشيء المثير للاهتمام حقاً بخصوص هذه المفاعلات هو أنها بُنيت في مصنع.
    Der Grund dafür, dass die Effizienz in diesen Reaktoren so niedrig ist, hängt mit den niedrigen Temperaturen zusammen. TED والكفاءات متدنية جداً والسبب هو هذه المفاعلات وتعمل في درجات حرارة منخفضة جداً.
    Diese Reaktoren werden bei atmosphärischem Druck betrieben und dadurch gibt es keinen "Drang" für die Spaltprodukte, den Kern im Falle eines Unfalls zu verlassen. TED هذه المفاعلات تعمل عند الضغط الجوي أساسا، حيث لا يكون هناك أي ميل لنواتج الأنشطار لترك المفاعل في حالة وقوع حادث.
    Die Vorträge waren sehr anregend und vielversprechend; Sie arbeiteten momentan an mehreren Reaktoren. TED كانت كل عروضهم مثيرة للغاية وواعدة جدًا؛ لديهم العديد من المفاعلات التي يعملون عليها.
    Doch er ist groß und klotzig, das gehört zur Sicherheit. Keiner glaubt daran, dass das jemals günstiger wird als unsere existierenden Reaktoren. TED ولكنه كبير وضخم حقًا، هذا هو جزء من السلامة، ولا يعتقد أحد بأنه سيكون أرخص من أي وقتٍ مضى من سعر المفاعلات التي لدينا.
    Im Gegenteil, Reaktoren sollen vom Netz genommen werden, vor dem Ende ihrer Laufzeit. TED نحنُ في الحقيقة نتحدثُ عن تقليص عدد المفاعلات قبل نهاية العمر الإفتراضي لهم.
    Die rote Linie zeigt, was in den meisten nuklearen Reaktoren gemacht wird. Es wird "offener Brennstoffkreislauf" genannt. TED الخط الأحمر يمثّل ما يحدث في معظم المفاعلات النووية. وتسمى دورة الوقود المفتوحة.
    Und sie verkaufen diese schwimmenden Reaktoren, mit nur 35 Megawatt, an Entwicklungsländer. TED كما انهم يبيعون هذه المفاعلات النووية العائمة، فقط 35 ميجاوات، إلى البلدان النامية.
    Also ist das, was für diese Reaktoren ein Problem war, das, was wir in unseren füllen und damit wird das Müllvolumen dramatisch reduziert während dieses Prozesses. TED لذا، الشئ الذي كان مشكلة لتلك المفاعلات هو في الواقع سيغذي مفاعلاتنا ، وتقوم بتقليل حجم المخلفات بصورة كبيرة خلال مرورك عبر هذه العملية.
    Ich glaube, ein TED Publikum wäre sehr an einer neuen Generation von Reaktoren interessiert, die sehr klein sind, ungefähr 10 bis 125 Megawatt. TED أعتقد أن أكثر مايثير اهتمام حضور تيد سيكون الجيل الجديد من المفاعلات صغيرة جداً، تولّد حوالي 10 إلى 125 ميغاواط.
    Und tatsächlich werden wir den Atommüll, den wir haben, als Kraftstoff zu nutzen, für die vierte Generation von Reaktoren, die hinzukommen wird. TED والحقيقة هي، سنستخدم المخلفات النووية التي لدينا كوقود في الجيل الرابع من المفاعلات التي تأتي في الطريق.
    Und besonders die kleinen Reaktoren brauchen die Entwicklung. TED وخصوصاً المفاعلات الصغيرة ينبغي أن تتقدم.
    Die Reaktoren sind zerstört. Schön, dass du hier bist, Vultan. Open Subtitles إنّ المفاعلات محطّمة انا سعيد انك فعلتها فولتان
    Die Explosion vorhin hat eine Kettenreaktion in den Reaktoren... lch muss meinen Frachter retten! Open Subtitles المفاعلات بدأت بالانفجار بشكل عشوائي منذ فترة... علينا إخراج تلك الشاحنة من هناك.
    Soweit ich weiß, sind diese Reaktoren nicht leicht auszuschalten. Open Subtitles على حد علمى فإنه ليس من السهل السيطرة على مثل هذه المفاعلات
    Maxwell könnte es zum Kühlen benutzen, alles, von biomedizinischen Reaktoren, bis hin... zum schnellsten Computer, der je gebaut wurde. Open Subtitles ماكسويل يمكن استخدامه لتبريد. أي شيء من المفاعلات الطبية الحيوية لأسرع كمبيوتر بنية من أي وقت مضى.
    - Und SCADA? - Diese alten Reaktoren laufen mit uralter Technologie der 80er Jahre. Open Subtitles هذه المفاعلات القديمة تُدار بواسطة تقنية قديمة للثمانينيّات.
    Und diese Reaktoren werden bei 600 bis 700 Grad Celsius betrieben. Das bedeutet: Je höher die verwendeten Temperaturen – das wissen wir aus der Thermodynamik – desto höher die Effizienz. TED و تعمل هذه المفاعلات عند درجة 600 إلى 700 درجة مئوية، مما يعني أن أعلى درجة الحرارة تصلها الديناميكية الحرارية تخبرك بأنه سيكون لديك فعالية أعلى
    Diese Reaktoren kommen dagegen ohne Nachtanken bis zu 30 Jahre aus. Das ist, meiner Meinung nach, besonders toll, denn das bedeutet, dass es ein geschlossenes System ist. TED اذاً، يتم تشغيل هذه المفاعلات لمدة 30 عاماً دون إعادة التزود بالوقود، وهو، في رأيي، مذهلة جداً، لأنه يعني أنه نظام مغلق.
    Es gibt unterirdische Tunnel, die diese Reaktoren verbinden. Open Subtitles -هناك انابيب تحت الارض تربط بين المفاعلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus