h) die in dem Bericht der Sachverständigengruppe (S/2003/223) enthaltenen Empfehlungen weiterzuentwickeln; | UN | (ح) تحسين التوصيات المقدمة في تقرير هيئة الخبراء (S/2003/223). |
5. ersucht darum, dass zusätzlich zu den Empfehlungen in dem Bericht des Generalsekretärs betreffend die Organisation der MINUCI, insbesondere seinem Hinweis auf die Menschenrechtskomponente der Mission, der Berücksichtigung der Geschlechterperspektive bei der Personalzusammensetzung der MINUCI sowie der Situation von Frauen und Mädchen besondere Aufmerksamkeit gewidmet wird, in Übereinstimmung mit Resolution 1325 (2000); | UN | 5 - يطلب، بالإضافة إلى التوصيات المقدمة في تقرير الأمين العام بشأن تنظيم البعثة، ولا سيما الإشارة إلى عناصرها المتعلقة بحقوق الإنسان، أن يولي اهتماما خاصا للعنصر المتعلق بالجنسين في تشكيل موظفي البعثة، ولحالة النساء والفتيات، تمشيا مع أحكام القرار 1325؛ |
Geprüft wurde insbesondere die Umsetzung der Vorschläge in dem Bericht des Generalsekretärs vom 28. Februar 2002 (A/56/848), die mit geschätzten Ausgaben in Höhe von 57,7 Millionen Dollar, einschließlich eines einmaligen Mittelbedarfs für die Modernisierung der materiellen und der Sicherheitsinfrastruktur und den Erwerb der entsprechenden Ausrüstung, sowie mit weiteren Ausgaben in einer Gesamthöhe von 44,8 Millionen Dollar verbunden war. | UN | وركز في المراجعة على تنفيذ المقترحات المقدمة في تقرير الأمين العام (A/56/848) المؤرخ 28 شباط/ فبراير 2002، والتي ترتبت عليها نفقات تقدر بقرابة 7.57 مليون دولار، بما في ذلك احتياجات لمرة واحدة لتحسين الهياكل الأساسية المادية والأمنية، وشراء المعدات المتصلة بذلك ونفقات أخرى إجماليها 44.8 مليون دولار. |