"المقدم من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Angebot der
        
    • wichtigen Bericht
        
    • durch die
        
    • dem Zwischenbericht
        
    • Unterstützung seitens
        
    • zusammengefassten Bericht
        
    das Angebot der Regierung Spaniens begrüßend, die achte Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens im Herbst 2007 auszurichten, UN وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة إسبانيا لاستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في خريف عام 2007،
    2. nimmt mit Dank das Angebot der Regierung Mexikos an, eine Konferenz auf hoher politischer Ebene zur Unterzeichnung des Übereinkommens auszurichten; UN 2 - تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛
    Kenntnis nehmend von dem umfassenden und wichtigen Bericht des Informationsausschusses, UN إذ تحيط علما بالتقرير الشامل والمهم المقدم من لجنة الإعلام()،
    Kenntnis nehmend von dem umfassenden und wichtigen Bericht des Informationsausschusses, UN إذ تحيط علما بالتقرير الشامل والمهم المقدم من لجنة الإعلام()،
    Die aktive Unterstützung durch die Zivilgesellschaft, insbesondere durch Frauenorganisationen und nichtstaatliche Organisationen, spielte eine wichtige Rolle unter anderem bei der Förderung von Sensibilisierungskampagnen und bei der Bereitstellung von Unterstützungsdiensten für weibliche Gewaltopfer. UN وكان للدعم الفعال المقدم من المجتمع المدني وبخاصة المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية دور هام، في عدة أمور، منها تشجيع حملات التوعية وتوفير خدمات الدعم للنساء من ضحايا العنف.
    10. nimmt mit Dank Kenntnis von dem Zwischenbericht des Sonderberichterstatters der Menschenrechtskommission über religiöse Intoleranz und befürwortet die anhaltenden Bemühungen des Sonderberichterstatters, der ernannt wurde, um mit den Bestimmungen der Erklärung unvereinbare Vorfälle und staatliche Maßnahmen in allen Teilen der Welt zu untersuchen und gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen zu empfehlen; UN 10 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالتعصب الديني() وتشجع الجهود المتواصلة التي يبذلها المقرر الخاص، الذي عُين لدراسة الأحداث والإجراءات الحكومية، في جميع أنحاء العالم، التي تتعارض مع أحكام الإعلان والتوصية بتدابير تصحيحية حسب الاقتضاء؛
    Der Sicherheitsrat nimmt mit Dank Kenntnis von der Unterstützung seitens der multilateralen und bilateralen Geber, insbesondere der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten, der Afrikanischen Union und der Europäischen Union. UN ”ويحيط مجلس الأمن علما مع التقدير بالدعم المقدم من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، وخاصة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي.
    erfreut über den zusammengefassten Bericht des Generalsekretärs über das Register, der die Antworten der Mitgliedstaaten für das Jahr 2004 enthält, UN وإذ ترحب بالتقرير الموحد المقدم من الأمين العام عن السجل()، الذي يتضمن ردود الدول الأعضاء لعام 2004،
    Wie viele in der Geschäftsleitung kennen das Angebot der Geschäftsleitung nicht? Open Subtitles هل يمكننا القيام بتصويت برفع الأيدي كم عدد أعضاء الهيئة الأدارية الذين لم يقوموا بقراءة العرض المقدم من الأدارة؟
    13. begrüßt das Angebot der Regierung Katars, die Konferenz auszurichten; UN 13 - ترحب بالعرض المقدم من حكومة قطر لاستضافة المؤتمر؛
    8. begrüßt das großzügige Angebot der Regierung Nicaraguas, die dritte Tagung der Vertragsstaaten des Übereinkommens auszurichten; UN 8 - ترحب بالعرض السخي المقدم من حكومة نيكاراغوا باستضافة الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية؛
    sowie mit dem Ausdruck ihres tief empfundenen Dankes für das großzügigen Angebot der Regierung Malaysias, die siebente Tagung der Konferenz der Vertragsparteien auszurichten, die 2004 in Kuala Lumpur stattfinden wird, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها أيضا للعرض السخي المقدم من حكومة ماليزيا لاستضافة الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف، الذي سيعقد في كوالالمبور في عام 2004،
    Kenntnis nehmend von dem umfassenden und wichtigen Bericht des Informationsausschusses, UN إذ تحيط علما بالتقرير الشامل والمهم المقدم من لجنة الإعلام()،
    Kenntnis nehmend von dem umfassenden und wichtigen Bericht des Informationsausschusses, UN إذ تحيط علما بالتقرير الشامل والمهم المقدم من لجنة الإعلام()،
    Kenntnis nehmend von dem umfassenden und wichtigen Bericht des Informationsausschusses, UN إذ تحيط علما بالتقرير الشامل والمهم المقدم من لجنة الإعلام()،
    Unterstützung durch die Vereinten Nationen und Kooperation UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة والتعاون معها
    Der Rat begrüßt die Unterstützung dieses Prozesses durch die Afrikanische Union, insbesondere durch den Sonderbeauftragten des Interimsvorsitzenden ihrer Kommission. UN ويرحب المجلس بالدعم المقدم من الاتحاد الأفريقي لهذه العملية، ولا سيما عن طريق الممثل الخاص للرئيس المؤقت للجنة الاتحاد.
    Unterstützung durch die Vereinten Nationen und Zusammenarbeit mit ihnen UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة والتعاون معها
    9. nimmt Kenntnis von dem Zwischenbericht des Sonderberichterstatters des Menschenrechtsrats über außergerichtliche, summarische oder willkürliche Hinrichtungen an die Generalversammlung; UN 9 - تحيط علما بالتقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بمسألة الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي إلى الجمعية العامة()؛
    In dem Konsens wurde betont, dass die Entwicklungsländer die volle Verantwortung für ihre eigene Entwicklung übernehmen, und zugleich hervorgehoben, dass die Unterstützung seitens der entwickelten Länder von entscheidender Bedeutung ist. UN وأكد التوافق من جديد قبول البلدان النامية الكامل بمسؤوليتها عن تنميتها، في حين شدد على الأهمية الحاسمة للدعم المقدم من البلدان المتقدمة النمو.
    mit Genugtuung über den zusammengefassten Bericht des Generalsekretärs über das Register, der die Antworten der Mitgliedstaaten für das Jahr 1999 enthält, UN وإذ ترحب بالتقرير الموحد المقدم من الأمين العام عن السجل() الذي يتضمن ردود الدول الأعضاء لعام 1999،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus