"المقيمون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bewohner
        
    • residierenden Koordinatoren
        
    • Oberärzte
        
    • Videoproduduktionscrew erhalten
        
    • von einer Videoproduduktionscrew
        
    • die Residierenden
        
    Bewohner der Geisterwelt kamen in diese Welt. Open Subtitles المقيمون من عالم الروح جلب إلى هذا العالم.
    Alle Bewohner sollten im Bunker sein. Open Subtitles على جميع المقيمون البقاء داخل الغرفة المحصنة
    Vor Ort verbessern die residierenden Koordinatoren und die Landesteams der Vereinten Nationen ihre Programmkohärenz, und am Amtssitz wird derzeit eine Gruppe Friedenskonsolidierung zur Unterstützung dieser Aktivitäten eingerichtet. UN وعلى أرض الواقع، يقوم منسقو الأمم المتحدة المقيمون والأفرقة القطرية بتحسين التماسك في برامجها، ويجري إنشاء وحدة لبناء السلام في المقر لدعم هذه الأنشطة.
    Die Arbeitsgruppe unterstützt die wichtige Arbeit, welche die residierenden Koordinatoren wahrnehmen, indem sie sicherstellen, dass bei den humanitären Organisationen keine Doppelarbeit entsteht und dass ihre Arbeit koordiniert wird, um die größtmögliche Effizienz zu erzielen. UN ويؤيد الفريق العامل ما يضطلع به الممثلون المقيمون من أعمال هامة لضمان عدم ازدواج الجهود فيما بين الوكالات الإنسانية وضمان تنسيق أعمالها على نحو يحقق الكفاءة القصوى.
    Nun, gut. Wenn sie Oberärzte sind... macht mich das zum Oberassistenzarzt. Open Subtitles حسناً ، إذا كانوا أطباء جرّاحون فأنا رئيسة الأطباء المقيمون
    Heute früh gegen fünf Uhr brachen wohl Bewaffnete in diese von wohlhabenden Anwohner sind verstört wegen des brutalen haben es von einer Videoproduduktionscrew erhalten. Open Subtitles ما نعرفه في هذه اللحظة عند حوالي الساعة 5 من هذا الصباح، أقتحموامسلحونهذاالمنزلالراقي... المقيمون متوترون وقلقون حيال هذهالجريمةالثلاثيةالوحشية..
    Alle Bewohner sollten im Bunker sein. Open Subtitles على جميع المقيمون البقاء داخل الغرفة المحصنة
    Gegen Ende des 18. Jahrhunderts begannen Bewohner in ganz Paris über den schrecklichen Leichengeruch auf dem überfüllten Friedhof zu klagen. Open Subtitles في نهاية 1700، بدأ المقيمون في (باريس) بالشكوى، عن إنبحاث رائحة الجثث الفظيعة في المقبرة المُزدحمة.
    mit Genugtuung darüber, dass das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen und die Landesteams der Vereinten Nationen in Belarus, der Russischen Föderation und der Ukraine eine immer größere Rolle dabei übernehmen, bei der Bewältigung der entwicklungsbezogenen wie auch der humanitären Folgen der Katastrophe Hilfe zu gewähren, UN وإذ ترحب بتعاظم الدور الذي يلعبه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسقون المقيمون التابعون للأمم المتحدة والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في الاتحاد الروسي وبيلاروس وأوكرانيا للمساعدة في التصدي للآثار الإنمائية والإنسانية الناجمة عن الكارثة،
    es begrüßend, dass das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen und die Landesteams der Vereinten Nationen in Belarus, der Russischen Föderation und der Ukraine eine größere Rolle dabei übernehmen, bei der Bewältigung der entwicklungsbezogenen wie auch der humanitären Folgen der Katastrophe Hilfe zu gewähren, UN وإذ ترحب بتعاظم الدور الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسقون المقيمون التابعون للأمم المتحدة والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس للمساعدة في التصدي للآثار الإنمائية والإنسانية الناجمة عن الكارثة،
    Die Oberärzte, wir werden uns alle zusammensetzen... und wir werden einen Plan erarbeiten. Open Subtitles جميع الأطباء المقيمون, سيجتمعون وسنبحث لكِ عن خطة
    Heute früh gegen fünf Uhr brachen wohl Bewaffnete in diese von wohlhabenden Anwohner sind verstört wegen des brutalen haben es von einer Videoproduduktionscrew erhalten. Open Subtitles ما نعرفه في هذه اللحظة عند حوالي الساعة 5 من هذا الصباح، أقتحموامسلحونهذاالمنزلالراقي... المقيمون متوترون وقلقون حيال هذهالجريمةالثلاثيةالوحشية..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus