"الملجأ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bunker
        
    • Waisenhaus
        
    • Zuflucht
        
    • Heim
        
    • Refugium
        
    • Tierheim
        
    • Unterkunft
        
    • Armenhaus
        
    • Schutzraum
        
    • Zufluchtsort
        
    • Unterschlupf
        
    • Obdachlosenheim
        
    • Irrenhaus
        
    SARAH, ich halte es nicht für nötig, meine Entscheidungen als Mutter vor einem Bunker zu rechtfertigen. Open Subtitles س ا ر ة سامحيني اذا لم اشعر بالحاجة لتبرير خيارات والدي للحديث عن الملجأ
    Im Bunker hinter der Feuerwehr sind wir am sichersten. Open Subtitles الملجأ القريب من مبنى الإطفاء سيكون الأكثر أماناً
    "Mit 4 aus dem Waisenhaus geholt." "Vom Milliardär und Meister-Macher Darren MacElroy." Open Subtitles أخذ من الملجأ في سن الرابعة من قبل البليونير دارين ماكيلوري
    Diese Frau fand Vertrauen, Freundschaft als sie in unserem Land Zuflucht suchte. Open Subtitles هذه المرأة وجدت الثقة و الصداقة عندما التمست الملجأ في بلدنا
    Das kann man wohl sagen. Ich verliere meinen Job im Obdachlosenheim, komme Heim und finde meine Frau auf meinem besten Freund. Open Subtitles بإمكانك أن تقولي ذلك , لقد طُردت من عملي في الملجأ ثم عدت للمنزل لأجد زوجتي تضاجع أعز أصدقائي
    Auch in diesem verschneiten Refugium, gibt es eine Erinnerung an das, was sie hierher trieb. Open Subtitles حتى في هذا الملجأ الثلجي هناك تذكير عن الذي قادهم الى هنا
    Atkins baute den Bunker 1951, versiegelte ihn 1958, starb 1983. Open Subtitles بنى أكتينس الملجأ الذري عام 1951 و أغلقه عام 1958 و توفي عام 1983
    Versprich mir, dass Du zum Bunker kommst, wenn Du hier fertig bist. Open Subtitles عدني انك ستذهب الي الملجأ بعدما يبنهي هذا
    - Bitte, wir bringen sie beide in den Bunker, ja? Open Subtitles من فضلك دعينا نأخذكم الي الاسفل في الملجأ.. حسنا ؟
    Ich sorge dafür, dass sie in den Bunker gehen. Open Subtitles سأذهب للتأكد من أنهم كلهم قد ذهبوا إلي الملجأ
    - Ich gehe nicht in einen dummen Bunker. Open Subtitles يجب أن تأتي الي الملجأ لن أذهب الي هذا الملجأ الغبي
    Alles, was ich von Irland weiß, ist das, was die anderen im Waisenhaus erzählten. Open Subtitles كل ماعرفته عن أيرلندا كان من كلام الأخرين فى الملجأ
    Angeblich in Kerry, aber ich gewöhnte mir meinen Heimatakzent im Waisenhaus ab. Open Subtitles لقد تم إخبارى أنها كارى ولكننى فقدت أى دليل على ذلك بفقدى للغة فى الملجأ
    Vor neun Jahren.. ...wurde ein Baby vor dem Waisenhaus ausgesetzt. Meine Frau und Ich waren diejenigen, die es adoptieren. Open Subtitles منذ 9 سنوات ترك طفلة خارج الملجأ أنا وزوجتي تبنيناها
    Weil es der Witwen letzte Zuflucht ist? Open Subtitles لأنه من المفترض أن يكون الملجأ الأخير لإمرأة وحيدة ؟
    Diese Zuflucht suchen wir, wenn die Unwirklichkeit der Welt... zu schwer auf unseren kleinen Köpfen lastet. Open Subtitles إنه الملجأ الذى نتخذه جميعاً حين تسقط أكذوبة العالم ثقيلة على رؤوسنا الصغيرة
    Im Heim sang ich immer. So wussten sie, dass alles okay ist. Open Subtitles لقد اعتدتُ أن أغني للراهبات في الملجأ حتى يعلموا أنني بخير
    Dann nehmt ihr den Wagen und fahrt wieder ins Heim. Open Subtitles ثمّ أريدك أن تدخل تلك الشاحنة وتعود إلى الملجأ مباشرة
    Ich hab keine Lust, hier untätig im Refugium zu sitzen, um auf Hilfe zu warten. Open Subtitles لست مستعداً بالجلوس هنا فى الملجأ وأنتظر المساعدة.
    Er wird weit weg sein, wenn ich sie ins Tierheim bringe. Open Subtitles هى فعلا ستكون بعيدة اذا اخذتها الى الملجأ الحيوانى
    Aber die weltweite Hilfe muss weit über Angebote wie vorübergehende oder dauerhafte Unterkunft für Vertriebene oder die Finanzierung der Frontstaaten hinaus gehen. Die Länder können noch auf viele andere Arten helfen. News-Commentary ولكن العمل العالمي لابد أن يذهب إلى ما هو أبعد كثيراً من مجرد عرض الملجأ المؤقت أو الدائم للنازحين، أو تمويل دول الخط الأمامي. وبوسع الدول أن تساهم بطرق أخرى عديدة أيضا.
    Im Armenhaus geboren. Er lebte dann auf dem Gemeindegut. Open Subtitles ولد هنا في الملجأ إنتقل إلى المزرعة الأبرشية
    Ich brauche noch ein paar Vorräte aus dem alten Schutzraum. Open Subtitles يجب أن أحضر بعض المؤن أولًا من الملجأ القديم
    Wie auch immer, der Stand der Dinge hier in Twin Peaks, sogar dieser ländliche Zufluchtsort ist voller Geheimnisse. Open Subtitles بأي حال، مثل الحال هنا في "توين بيكس"، فحتى هذا الملجأ الريفي ممتلئ بالأسرار.
    Ich darf erst in zwei Stunden zurück zum Unterschlupf. Open Subtitles لا يمكنني العودة لذلك الملجأ لساعتين آخرتين
    "Aus diesem Irrenhaus bin ich am Trimesterende draußen." Open Subtitles سوف اخرج من هذا الملجأ بنهاية الفصل الدراسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus