Die Narnianen glaubten, es ruft die Könige und Königinnen herbei. | Open Subtitles | النارنيون يعتقدون أنه يمكنه استدعاء الملوك والملكات القدامى |
In seiner Glanzzeit war es das New Yorker Zuhause der Könige und Königinnen. | Open Subtitles | في أيامه كان يفضله الملوك والملكات لكنمؤخراً.. |
Könige und Königinnen tun das, um andere oder sich zu retten. | Open Subtitles | الملوك والملكات يفعلون هذا. لحماية الآخرين، لحماية أنفسهم، وعندما يناسبهم الأمر، يلعبون دور الرب. |
Zugegeben, wie bei allen königlichen Familien in Europa sind die Ursprünge der holländischen königlichen Familie überaus durchmischt. Die Entwicklung von Königen und Königinnen zu ausdrücklich nationalen Galionsfiguren ist eine historisch relativ junge Entwicklung. | News-Commentary | لا شك أن أصول الأسرة المالكة الهولندية، مثلها في ذلك كمثل كل العائلات الملكية الأوروبية، مختلطة. والواقع أن بروز الملوك والملكات باعتبارهم رموزاً وطنية كان تطوراً تاريخياً حديثاً نسبيا. ذلك أن الإمبراطوريات تضم العديد من الأمم. فالملكة فيكتوريا، ذات الدماء الألمانية الغالبة، لم تكن تنظر إلى نفسها باعتبارها ملكة للبريطانيين وحدهم، بل وأيضاً الهنود والماليزيين، وأبناء شعوب أخرى كثيرة. |
Dadurch hat kein König mehr Zugriff auf sie. | Open Subtitles | وهذا يضعهم بعيداً عن متناول الملوك والملكات |
Dadurch hat kein König mehr Zugriff auf sie. | Open Subtitles | بعيد عن منال الملوك والملكات |
Was ist, wenn das Casino ein paar Könige und Königinnen aus jedem der sechs Decks nimmt, die Sie verwenden. | Open Subtitles | سحب بعض الملوك والملكات من البطاقات التي تستخدمها؟ |
Könige und Königinnen bieten niemals bei den Spielen. | Open Subtitles | الملوك والملكات لا يراهنون أبداً على المباريات |
Als ich ein kleines Mädchen war, habe ich mir vorgestellt, dass meine Mutter eine Prima Ballerina war, die für Könige und Königinnen tanzte, in London und Paris. | Open Subtitles | عندما كُنت فتاة صغيرة إعتدت على تخيل أمي راقصة باليه والتي كانت ترقص من أجل الملوك والملكات |
Ihr werdet die Könige und Königinnen dieser Welt sein, sobald ihr ihm eure Treue schwört. | Open Subtitles | ستكونون الملوك والملكات لهذا العالم بمجرد أن تقسمي بولائك له |
Die Reichen von heute sind nicht anders als einst die Könige und Königinnen. | Open Subtitles | الأغنياء اليوم لا تختلف من الملوك والملكات من العمر. |
Warten wir lieber auf die Könige und Königinnen. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن ننتظر الملوك والملكات |
Könige und Königinnen haben diesen Luxus nicht. | Open Subtitles | الملوك والملكات لا يملكون هذا الخيار |
MT: Nun, tatsächlich habe ich an meinem sechsten Geburtstag mein erstes Kartenspiel bekommen, und seit diesem Tag bin ich um die Welt gereist, um zu zaubern, für Jungen und Mädchen, Männer und Frauen, Ehemänner und Ehefrauen, sogar Könige und Königinnen. (Applaus) Stimme: Und wer sind die? MT: Ah, Unruhestifter. | TED | م. ت: حسنا، في الواقع، لقد كان عيد ميلادي السادس حين تلقيت أول بطاقات لعب، ومنذ ذلك اليوم، سافرت إلى جميع أنحاء العالم لتأدية عروض سحرية للأولاد والبنات، للرجال والنساء والأزواج والزوجات، حتى الملوك والملكات. (تصفيق) صوت: ومن هؤلاء؟م. ت: آه، مثيروا الشغب. |