"الممنوحة" - Traduction Arabe en Allemand

    • der
        
    • des
        
    • die
        
    • Befreiungen
        
    Im Namen der staatlichen SpieIkommission... erkläre ich Sie zu Mann und Frau. Open Subtitles بالسلطة الممنوحة لي من لجنة ألعاب قمار الولاية، أعلنكما زوجاً وزوجة.
    Gegenstand des Berichts war unter anderem eine Überprüfung des Managements und der zu erbringenden Leistungen bei den seit der Einleitung des Sanierungsgesamtplans vergebenen Aufträgen. UN وكان من بين ما استعرضه التقرير إدارة وتنفيذ العقود الممنوحة من بدايـة تنفيـذ المخطط.
    Kraft der Gewalt, die mir dieser Bezirk verliehen hat, beschlagnahme ich hiermit dieses Fahrzeug und alle seine Insassen. Open Subtitles بفضل السلطة الممنوحة لي من قبل هذه المقاطعة أصادر هذه السيارة مع الموجودين فيها
    Kraft meines Amtes als Richter des Staates New York erkläre ich euch hiermit zu Mann und Frau. Open Subtitles باسم السلطة الراسخة الممنوحة لي من حكومة نيويورك أنا الأن اعلنكما زوج وزوجة
    Zum anderen übersteigt die an Missionen delegierte Beschaffungsbefugnis im Allgemeinen nicht 200.000 Dollar pro Auftrag. UN وثانيا، إن سلطة الشراء الممنوحة للبعثات عموما لا تزيد على 000 200 دولار لكل طلب شراء.
    die Wahrheit ist, es gibt schlicht und ergreifend nicht genug Spenderorgane um allen zu helfen. TED فالحقيقة أنه ليس هناك أعداد كافية من الأعضاء الممنوحة. لسد حاجة كل المحتاجين.
    c) genießen sie die Vorrechte und Immunitäten, Befreiungen und Erleichterungen eines Richters des Gerichtshofs; UN (ج) الامتيازات والحصانات والإعفاءات والتسهيلات نفسها الممنوحة للقضاة في المحكمة الدولية؛
    Und mit der Macht, die mir kraft Gottes verliehen wurde, verurteile ich Sie zum neunten Kreis der Hölle! Open Subtitles وبموجب السلطة الممنوحة لي فى مملكة الله أحكم عليك بأن تلقي فى الدائرة التاسعة من الجحيم
    Mit der Vollmacht durch den Präsidenten der Vereinigten Staaten ausgestattet, sage ich Ihnen, Open Subtitles بالقوّة الممنوحة لي من قبل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية أخبرك
    Und hiermit, kraft meines von der amerikanischen Anwaltskammer verliehenen Amtes, erkläre ich euch offiziell zu Exmann und Exfrau. Open Subtitles و بالسُلطة الممنوحة لي ,من جمعية الحانة الأمريكية أعلنكما زوجاً و زوجةً سابقين
    und der ihnen durch die Erklärung der Menschen- und Bürgerrechte erteilte Macht Open Subtitles وبالقوة الممنوحة لي وبإعلان حقوق الإنسان والمواطن
    Mit der Macht, die mir durch Staat und Kirche verliehen wurde, ernenne ich Euch zu: Sir Doctor von TARDIS. Open Subtitles بالسلطة الممنوحة لي من الكنيسة والدولة، ألقبك سير دكتور من التارديس
    Mit der Macht, die mir durch Staat und Kirche verliehen wurde, ernenne ich Euch zur: Dame Rose des Powell Anwesens. Open Subtitles وبالسلطة الممنوحة لي من الكنيسة والدولة أمنحكِ لقب السيدة روز من من باول ستيت
    Kraft des Amtes, das mir der große kanadische Staat verleiht, erkläre ich euch hiermit zu Lebenspartnern. Open Subtitles بموجب القوة الممنوحة لي من البلد العظيمة كندا أعلنكم الآن أصدقاء للأبد
    Ihr werdet hiermit der Verletzung alter Gesetze angeklagt. Ihr habt Eure Macht päpstlichen Legates in des Königs Reich ausgeübt. Open Subtitles أنت متهم بممارسة قوتك الممنوحة لك من البابا في أمور المملكة
    die kleinen Dinge im Leben, was man für selbstverständlich hält. Open Subtitles إنني كنت سأتمنى الأشياء البسيطة، الأشياء الممنوحة للناس سلفاً
    b) sie die Vorrechte und Immunitäten, Befreiungen und Erleichterungen eines Richters des Gerichtshofs genießen; UN (ب) الامتيازات والحصانات والإعفاءات والتسهيلات نفسها الممنوحة للقضاة في المحكمة الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus